Mister V - Demain - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mister V - Demain




Demain
Tomorrow
C'est p't-être mon amour du risque qui a fait d'moi ce mec depuis le lycée
Perhaps it's my love of risk That made me the guy since high school
Tel un anglais en France qui conduit, j'ai perdu l'sens des priorités
Like an Englishman driving in France, I've lost my sense of priorities
Pour arriver à faire c'que j'veux faire, mais tout c'que j'veux c'est pas m'fatiguer
To get to do what I want to do, But all I want is to not get tired
La vérité n'est pas maquillée, du coup c'est sur que j'vais pas la niquer (wesh)
The truth is not masked, So it's sure that I'm not going to fuck it up (yo)
J'suis grave dans mon dél', pas besoin d'vos codes, j'veux pas être un modèle (non)
I'm really in my own world, I don't need your codes, I don't want to be a model (no)
Dans nos têtes, on est ultra-modernes, un cerveau fait de pâte à modeler
In our heads, we are ultra-modern, a brain made of modeling clay
S'il faut faire un footing j'préfère rester assis pour être comme Imhotep (hein hein)
If you have to go for a run, I prefer to stay seated to be like Imhotep (uh huh)
On veut vivre à l'hôtel, on veut taffer sa mère, on préfère tripoter
We want to live in a hotel, We want to fuck our mother, We prefer to finger
J'pars vite en besogne, j'ai vidé mes comptes: j'me suis barré aux States (L.A. bitch)
I quickly get to work, I emptied my accounts: I ran away to the States (L.A. bitch)
Plus rien dans les poches j'avais pas pris en compte que l'chemin n'est pas aléatoire (cheh)
Nothing left in my pockets, I hadn't taken into account that the path is not random (doh)
J'ai fait tout le boulot j'me sens pris pour un con #Julien Lepers
I did all the work, I feel cheated #Julien Lepers
Accès dans les loges, elle est montée de-spi puis s'est foutue à poil
Access to the dressing rooms, She came up from hell and then got naked
J'dois finir l'album mais à chaque fois j'le remets au jour d'après
I have to finish the album, but every time I put it off until the next day
Jour d'après, jour d'a-, jour d'après
Next day, nex-, next day
Faut que j'paye le loyer
I have to pay the rent
J'le remets au jour d'après (hey)
I put it off until the next day (hey)
Jour d'après, jour d'a-, jour d'après
Next day, nex-, next day
Payer mes impôts, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Paying my taxes, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Arrêter d'fumer, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Quitting smoking, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Finir mon morceau, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Finishing my piece, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Mais j'le ferai jamais si j'le fais demain
But I'll never do it if I do it tomorrow
M'appelle pas j'suis en batterie faible, j'ai rendez-vous à porte d'Ivry
Don't call me, my battery is low, I have an appointment at Porte d'Ivry
Sur l'périph j'enfile mes lunettes, étant donné les flashs qui brillent
On the ring road I put on my glasses, Given the flashes that shine
J'rappellerais le producteur qui veut m'signer demain
I'll call back the producer who wants to sign me tomorrow
J'ai déjà mon label, merci pour l'café
I already have my own label, Thanks for the coffee
J'me suis bâti tout seul comme les Romains
I built myself up all by myself like the Romans
Quand tu jouais à la Play, j'usais ma caméra
When you were playing Play, I was wearing my camera
On m'a dit d'faire l'amour, pas la guerre: j'me bagarre dans un club échangiste
They told me to make love, not war: I'm fighting in a swingers' club
La vie est une pute, j'la bangz et la paye en centimes
Life is a whore, I bang her and pay her in cents
Roméo fait la cour à la fenêtre, Juliette se pète une clope en legging
Romeo courts at the window, Juliet smokes a cigarette in leggings
L'amour ça on verra demain, pour l'instant j'aime que mon équipe
Love will have to wait, For now I only love my team
Pourquoi j'me prendrais la tête? Que j'le fasse ou non, c'est la même
Why should I be bothered? Whether I do it or not, it's the same
Si autour de moi c'est la merde, j'essaie de contourner l'averse
If everything around me is shit, I try to avoid the storm
Le patron m'appelle et c'est dead
The boss calls me and it's dead
Il m'dit que ce week-end j'dois travailler
He tells me I have to work this weekend
Ce fils de iench' m'a pas raté
That son of a bitch didn't miss me
Payer mes impôts, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Paying my taxes, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Arrêter d'fumer, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Quitting smoking, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Finir mon morceau, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Finishing my piece, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Mais j'le ferai jamais si j'le fais demain
But I'll never do it if I do it tomorrow
Payer mes impôts, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Paying my taxes, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Arrêter d'fumer, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Quitting smoking, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Finir mon morceau, ça j'le ferai demain (yeah, yeah)
Finishing my piece, I'll do it tomorrow (yeah, yeah)
Mais j'le ferai jamais si j'le fais demain
But I'll never do it if I do it tomorrow





Writer(s): Jeremy Lechardeur, Yvick Letexier


Attention! Feel free to leave feedback.