Mister V - Femme de ménage - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mister V - Femme de ménage




Femme de ménage
Cleaning Lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
Tu vois l'délire
You see the delirium
J'connais la taille de la salle
I know the size of the room
J'mougou les mêmes gadjis qu'Ty Dolla $ign (ok)
I smash the same chicks as Ty Dolla $ign (ok)
La journée, j'comate
During the day, I'm in a coma
J'ai l'inspi' nostalgique qui survient dans la night
I have this nostalgic inspi' that comes in the night
Ton plan d'attaque est facile, j'le connais
Your plan of attack is easy, I know it
Tu parles t'étonnes pas si t'as plus d'molaires
You talk, you're not surprised if you have no more molars
Ton blason n'est pas simple à redorer
Your coat of arms is not easy to restore
Un sprint et c'est l'infection pulmonaire
One sprint and it's pulmonary infection
J'te paye pas pour parler, yeah
I don't pay you to talk, yeah
Moi j'avance vite comme Harley, yeah
I'm moving fast like Harley, yeah
La confiance oui c'est sacré mais
Trust is sacred, yes, but
Faut recompter l'biff que t'as fait hier
You have to recount the dough you made yesterday
Avec des si, j'refais l'monde
With ifs, I remake the world
Avec des filles, j'remplis l'compte
With girls, I fill up the account
Alex, rappelle-moi, j'suis aux States
Alex, remind me, I'm in the States
Au casting du prochain King Kong
Casting for the next King Kong
J'suis métisse donc j'meurs au milieu
I'm mixed race so I die in the middle
Du film, au moment c'est l'mieux
Of the movie, when it's the best
Avant que j'parte, j'fais un vœu
Before I leave, I make a wish
Faire du biff en dormant, mourir vieux
Make money while sleeping, die old
Dans ma city, tout comme Damidot j'pèse
In my city, just like Damidot, I weigh
J'fume du gros Tagada, Haribo fraise
I smoke big Tagada, strawberry Haribo
Viens pas chez moi car les Parigots s'blessent
Don't come to my house because Parisians get hurt
J'ai les mêmes contours que Taribo West
I have the same contours as Taribo West
L'équipe est blanche, noire, arabe
The team is white, black, Arab
Métisse et grande comme Varane
Mixed and tall like Varane
J'ai mis un but de malade
I scored a crazy goal
Donc j'attire les putes sur Paname (poh, poh, brr)
So I attract bitches to Panama (poh, poh, brr)
J'fume tel un pompier, j'bois comme un keuf
I smoke like a fireman, I drink like a copper
Trois litres de Bombay, j'suis rond comme un bœuf
Three liters of Bombay, I'm round like an ox
J'suis dans la teuf, j'en roule neuf
I'm at the party, I'm rolling nine
T'es pas mon reuf, le feat est reuch
You're not my bro, the feat is expensive
C'est Yvick, bâtard (ah ouais)
It's Yvick, bastard (oh yeah)
Si tu voulais rire, casse-toi
If you wanted to laugh, get out
J'entends les commères, à des kilomètres
I hear the gossips, miles away
Raconter d'la merde, pour les noyer, j'tire la chasse
Talking shit, to drown them, I flush the toilet
Pourquoi tu montes le prix d'la passe (pourquoi)
Why are you raising the price of the pass (why)
Alors que tu pues d'la chatte
While you stink of pussy
Sans qu'on m'connaisse, en restant frêle
Without knowing each other, remaining cold
Comme un mec obèse, j'ai toujours pris d'la place
Like an obese guy, I've always taken up space
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
Jeune et talentueux comme Jaden Smith, oh oui
Young and talented like Jaden Smith, oh yeah
Papa m'dit qu'on s'transfère ça d'père en fils, oh oui
Daddy tells me we pass it down from father to son, oh yeah
J'fais de la magie, quand j'fais c'que j'aime, ça fait des billets
I do magic, when I do what I love, it makes money
J'ai transformé les 100 en 1000
I turned 100 into 1000
Les 1000 en centaines de milliers, eh, eh
1000 into hundreds of thousands, huh, huh
J'fais des signes de gang en lâchant
I'm throwing up gang signs
Des grosses liasses sur l'uc de la strippeuse qui est dans la chambre
Dropping big stacks on the stripper's ass in the room
Dès qu'ça d'vient trop lassant
As soon as it gets too boring
J'repars découper dans le stud', eh
I go back to cut in the stud', eh
J'prépare la potion, j'fais des gros sous, j'm'en pète de la caution
I prepare the potion, I make big bucks, I don't give a damn about the deposit
Tu feras attention, remontada, tu perds, c'est la sanction
You'll be careful, comeback, you lose, it's the sanction
J'remplis ma fonction, j'dois augmenter l'bénèf' et la tension
I fulfill my function, I have to increase the profit and the tension
J'suis sur tous les terrains comme la ve-ve-verte
I'm on all terrains like the green-green
Le rap, en vrai, c'est une option
Rap, really, it's an option
C'est Yvick, bâtard (ah ouais)
It's Yvick, bastard (oh yeah)
Si tu voulais rire, casse-toi
If you wanted to laugh, get out
J'entends les commères, à des kilomètres
I hear the gossips, miles away
Raconter d'la merde, pour les noyer, j'tire la chasse
Talking shit, to drown them, I flush the toilet
Pourquoi tu montes le prix d'la passe (pourquoi)
Why are you raising the price of the pass (why)
Alors que tu pues d'la chatte
While you stink of pussy
Sans qu'on m'connaisse, en restant frêle
Without knowing each other, remaining cold
Comme un mec obèse, j'ai toujours pris d'la place
Like an obese guy, I've always taken up space
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'sais qu'l'argent n'fait pas l'bonheur mais
I know money doesn't buy happiness but
J'serais content dans un yacht
I would be happy on a yacht
Faire tellement dans une seule vie
To do so much in one life
La maison est si grande
The house is so big
(Tellement, tellement, tellement, tellement)
(So much, so much, so much, so much)
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady
J'veux qu'ma femme de ménage ait une femme de ménage
I want my cleaning lady to have a cleaning lady






Attention! Feel free to leave feedback.