Lyrics and translation Mister You, John Steed, Dry & Wira - Vieille meuf
J'suis
déconséiller
au
mine-ga
au
michtoneuse
et
de
maniére
général
I
am
not
recommended
to
mine-ga
to
the
mictoneuse
and
in
a
general
way
A
toutes
les
meufs
zine-ga.
To
all
the
zine-ga
girls.
J'ai
pas
de
temps
et
encore
moins
de
tunes
a
perdre.
I
have
no
time
and
even
less
tunes
to
lose.
Donc
si
t'es
bonne
et
que
tu
frime
pas
faut
que
tu
m'appel.
So
if
you're
good
and
you
don't
show
off,
you
should
call
me.
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicule
Old
girl's
specie
you
felt
the
smell
of
tunes
and
vehicles
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Said
you're
ready
to
trade
your
ass.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Kind
of
old
girl
I
wanted
to
leave
you
my
number
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
You
told
me
ok
but
if
on
the
side
you
put
at
least
100,000
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Species
of
old
girls
here
our
bags
are
filled
with
tickets
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
You
want
your
Louis
Vuitton
come
and
taff
it,
we'll
get
you
dressed
again.
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Kind
of
an
old
girl
if
there's
only
the
bifton
who
pulled
you
stopped
making
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
And
come
and
make
us
a
little
treat.
J'suis
pas
un
plouc
arrache
toi
I'm
not
a
redneck,
get
out
of
here
Je
chante
pas
la
coukaracha
I'm
not
singing
the
coukaracha
Moi
j'suis
un
loup
j'tire
mon
coup
et
j'natchave.
I'm
a
wolf,
I'm
pulling
my
punches
and
I'm
having
a
meltdown.
C'est
aussi
simple
que
de
dire
bonjour
It's
as
easy
as
saying
hello
Tu
t'es
fais
belle
coquine
là
c'est
sur
ton
boule
qu'on
zoom.
You've
made
yourself
a
beautiful
slut
right
now,
we're
zooming
in
on
your
ball.
Dis
le
moi
si
çà
te
déplait
arréte
de
faire
ta
mijoré
stp
Tell
me
if
you
don't
like
it
stop
making
your
slow
cooker
please
J'te
manque
pas
d'respé
tu
fais
exprés
j'ai
cramé
ton
vice
I
don't
miss
you
breathing
you
do
express
I
burned
your
vice
Je
sais
bien
ou
tu
veux
en
venir
mais
oublie
c'est
pas
methodique
I
know
where
you
want
to
come
from
but
forget
it's
not
methodical
C'est
bon
on
l'es
connais
les
meufs
comme
toi
qui
font
leur
coup
en
douce
It's
okay
we
are
know
the
girls
like
you
who
make
their
move
on
the
sly
Et
on
des
airs
de
psycopathe
tu
trompe
ton
gars
avec
le
1er
venu
And
we
sound
like
a
psychopath
you're
cheating
on
your
guy
with
the
1st
comer
Tu
sera
bien
prés
de
mes
burnes
attend
que
j'moccupe
de
ton
cas
là
You
will
be
very
close
to
my
burns
waiting
for
me
to
take
care
of
your
case
there
Et
puis
merde
j'men
tape
ta
2 ans
d'age
mental
And
then
shit
I
hit
your
2-year-old
mental
age
Les
ta-tass
comme
toi
sa
cour
les
rues.
The
ta-tass
like
you
its
court
the
streets.
J'préfére
les
filles
sérieuse
qui
se
respecte
I
prefer
serious
girls
who
respect
themselves
Pas
celle
qui
se
laisse
faire
et
qui
se
comporte
comme
des
chiennes.
Not
the
one
who
lets
herself
be
done
and
behaves
like
bitches.
J'Balance
des
16
en
vrac
pour
les
gros
comique
qui
m'font
gol-ri
I
balance
16
in
bulk
for
the
big
comic
who
make
me
gol-ri
Lorsqu'il
me
parle
d'hydrobonique
When
he
talks
to
me
about
hydrobonics
C'est
wira
zaca
enchanté
mesdames
et
mesdames
j'me
fous
de
leurs
medailles
It's
wira
zaca
delighted
ladies
and
ladies
I
don't
care
about
their
medals
Venez
juste
embrassé
mes
burnes.
Just
come
and
kiss
my
ass.
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicules
Old
girl's
specie
you
felt
the
smell
of
tunes
and
vehicles
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Said
you're
ready
to
trade
your
ass.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Species
of
old
girls
here
our
bags
are
filled
with
tickets
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
You
want
your
Louis
Vuitton
come
and
taff
it,
we'll
get
you
dressed
again.
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Kind
of
an
old
girl
if
there's
only
the
bifton
who
pulled
you
stopped
making
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
And
come
and
make
us
a
little
treat.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Kind
of
old
girl
I
wanted
to
leave
you
my
number
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
You
told
me
ok
but
if
on
the
side
you
put
at
least
100,000
Madame
n'est
pas
une
michtonneuse
mais
elle
ne
sort
pas
avec
les
pauvres
Madame
is
not
a
dabbler
but
she
does
not
date
the
poor
Il
en
faut
pleins
pour
étre
heureuse
elle
ouvre
son
coeur
devant
une
clé
de
It
takes
a
lot
to
be
happy
she
opens
her
heart
in
front
of
a
key
of
Elle
est
pas
la
pour
ton
argent
car
c'est
clair
elle
préfére
l'or
a
la
recherche
She's
not
there
for
your
money
because
it's
clear
she
prefers
gold
in
search
Allume
tes
phares
y
pourrais
faire
noir
woogataga
j'ai
vu
et
la
j'vous
raconte
Turn
on
your
headlights
there
could
be
darkness
woogataga
I
saw
and
the
I
tell
you
Ce
qu'elle
mon
fait
voir
elle
m'on
montré
que
l'avenir
rime
avec
gen-ar
What
she
made
me
see
she
showed
me
that
the
future
rhymes
with
gen-ar
Donc
désespoir
si
timide
puis
c'est
vulgaire,
sisi
j'vous
pousse
alé
croire
So
despair
if
shy
then
it's
vulgar,
if
I
push
you
to
believe
C'est
le
nerf
de
la
guerre
wallah
les
meufs
It's
the
nerve
of
the
war
wallah
the
girls
C'est
que
des
histoires
la
vérité
c'est
peu
plaisant
c'est
blessant
tel
des
It's
just
stories
the
truth
it's
not
pleasant
it's
hurtful
like
La
liberté
s'cache
en
prison
si
j'guide
mon
peuple
sa
sera
dérisoir
Freedom
is
hiding
in
prison
if
I
guide
my
people
it
will
be
ridiculous
On
dirais
le
soir
dans
ma
éte
méme
quand
il
est
14h
une
folle
ma
dit
faut
faire
We
would
say
in
the
evening
in
my
summer
even
when
it's
14
o'clock
a
crazy
person
tells
me
to
do
C'est
a
bronzé
que
l'equateur
sert
It
is
to
tan
that
ecuador
serves
Dieu
est
grand
le
monde
et
petit.
God
is
big
the
world
and
small.
Tu
connais
tous
les
coins
teh
sah
yes
sah
el
sbah
sans
mascara
ta
l'air
bizarre
You
know
all
the
corners
teh
sah
yes
sah
el
sbah
without
mascara
your
looking
weird
Une
fois
a
l'hotel
beh
tu
ressort
plus
avant
13h
c'est
plus
Lancôme
ton
Trésor
Once
at
the
hotel
beh
you
come
out
more
before
13
p.m.
it's
more
Lancôme
your
Treasure
Vu
que
ta
l'cul
dans
le
compresseur
et
c'est
le
desordre
dans
ta
téte
encore
ta
Since
your
ass
is
in
the
compressor
and
it's
the
mess
in
your
head
again
your
Que
20
piges
Only
20
freelancers
Ta
une
repute
de
vrais
pute
mais
bon
toi
tu
t'en
fiche
tu
veux
etre
riche
Your
a
reputation
as
a
real
whore
but
hey
you
don't
care
you
want
to
be
rich
Srabe
tu
sniff
tu
veux
faire
parti
d'la
jet
set
Srabe
you
sniff
you
want
to
be
part
of
the
jet
set
Tu
merite
qu'un
tour
d'yz
s'espece
d'vieille
Khènzéte
You
deserve
that
a
tour
of
yz
is
about
old
Khènzéte
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicule
Old
girl's
specie
you
felt
the
smell
of
tunes
and
vehicles
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Said
you're
ready
to
trade
your
ass.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Kind
of
old
girl
I
wanted
to
leave
you
my
number
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
You
told
me
ok
but
if
on
the
side
you
put
at
least
100,000
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Kind
of
an
old
girl
if
there's
only
the
bifton
who
pulled
you
stopped
making
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
And
come
and
make
us
a
little
treat.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Species
of
old
girls
here
our
bags
are
filled
with
tickets
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
You
want
your
Louis
Vuitton
come
and
taff
it,
we'll
get
you
dressed
again.
Moi
j'kiff
pas
les
foufes
qui
ont
une
bite
dans
le
veau-cer
I
don't
like
crazy
people
who
have
a
cock
in
their
calf-cer
Une
liasse
a
la
place
du
coeur
A
bundle
in
place
of
the
heart
Qui
s'frotte
devant
les
gangester
les
Holster
de
ma
garde
le
font
mouillé
Who
rubs
himself
in
front
of
the
gang,
the
Holsters
of
my
guard
make
him
wet
En
soirée
sous
vodka
ma
clik
elle
aimerait
souillé
espece
d'vieille
meuf
In
the
evening
under
vodka
my
clik
she
would
like
to
defiled
piece
of
old
gf
Tu
ma
rodave
avec
une
poupée
genre
Hall
Berry
comme
vanessa
You're
messing
with
me
with
a
Hall
Berry-like
doll
like
vanessa
Ta
choqué
j'ai
parchoké
la
rue
avec
les
rimes
Your
shocked
I
parchoked
the
street
with
the
rhymes
Et
mes
croché
les
crasseuse
s'accroche
a
mon
Z'guegue
comme
un
trophée
And
my
crocheted
grimy
clings
to
my
Z'guegue
like
a
trophy
Elles
en
ont
trop
fait
cramé
comme
les
vil-ci
They
have
burned
too
much
like
the
vile
ones
Hassoul
par
tié-pi
cassé
vous
loin
d'ici.
Hassoul
seems
to
be
far
away
from
here.
Laissez
donc
la
place
a
ses
dames
qui
on
la
classe
qui
déclasse
la
number
one
So
leave
room
for
her
ladies
who
we
classify
her
who
downgrades
the
number
one
Des
michto
en
place
j'vous
fracasse
a
coup
de
hanches?????
dans
le
merco
benz
dans
ton
ben
la
puissance
du
beau
negro
aprés
mon
Michto
in
place
I
smash
you
with
a
blow
of
hips?????
in
the
merco
benz
in
your
ben
the
power
of
the
beautiful
negro
after
my
Passage
tu
criera
Passing
you
will
scream
WOOGATAGAAA
nous
ce
qu'on
aime
c'est
les
boules
qui
s'font
pas
hagra
mon
gars
WOOGATAGAAA
what
we
like
is
the
balls
that
don't
get
hagra
my
guy
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicule
Old
girl's
specie
you
felt
the
smell
of
tunes
and
vehicles
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Said
you're
ready
to
trade
your
ass.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Kind
of
old
girl
I
wanted
to
leave
you
my
number
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
You
told
me
ok
but
if
on
the
side
you
put
at
least
100,000
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Kind
of
an
old
girl
if
there's
only
the
bifton
who
pulled
you
stopped
making
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
And
come
and
make
us
a
little
treat.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Species
of
old
girls
here
our
bags
are
filled
with
tickets
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
You
want
your
Louis
Vuitton
come
and
taff
it,
we'll
get
you
dressed
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.