Lyrics and translation Mister You, John Steed, Dry & Wira - Vieille meuf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
déconséiller
au
mine-ga
au
michtoneuse
et
de
maniére
général
Меня
не
рекомендуют
малолеткам,
шлюхам
и
вообще
A
toutes
les
meufs
zine-ga.
Всем
этим
шалавам.
J'ai
pas
de
temps
et
encore
moins
de
tunes
a
perdre.
У
меня
нет
времени
и
еще
меньше
денег,
чтобы
их
тратить.
Donc
si
t'es
bonne
et
que
tu
frime
pas
faut
que
tu
m'appel.
Так
что,
если
ты
хороша
собой
и
не
выпендриваешься,
звони
мне.
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicule
Старуха,
ты
почуяла
запах
денег
и
тачек,
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Значит,
ты
готова
продать
свою
задницу.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Старуха,
я
хотел
оставить
тебе
свой
номер,
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
Ты
сказала
"ок",
но
только
если
рядом
лежит
хотя
бы
100
000.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Старухи,
здесь
наши
сумки
полны
бабла,
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
Хочешь
свой
Louis
Vuitton,
иди
работай,
мы
тебя
оденем.
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Старуха,
если
тебя
привлекают
только
деньги,
перестань
ломаться
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
Приходи,
побалуй
нас.
J'suis
pas
un
plouc
arrache
toi
Я
не
лох,
отвали,
Je
chante
pas
la
coukaracha
Я
не
пою
"Кукарачу",
Moi
j'suis
un
loup
j'tire
mon
coup
et
j'natchave.
Я
волк,
я
делаю
свое
дело
и
сваливаю.
C'est
aussi
simple
que
de
dire
bonjour
Это
так
же
просто,
как
сказать
"привет",
Tu
t'es
fais
belle
coquine
là
c'est
sur
ton
boule
qu'on
zoom.
Ты
вырядилась,
шалунья,
теперь
мы
пялимся
на
твою
задницу.
Dis
le
moi
si
çà
te
déplait
arréte
de
faire
ta
mijoré
stp
Скажи,
если
тебе
это
не
нравится,
перестань
строить
из
себя
недотрогу,
пожалуйста.
J'te
manque
pas
d'respé
tu
fais
exprés
j'ai
cramé
ton
vice
Я
тебя
не
оскорбляю,
ты
специально
это
делаешь,
я
раскусил
твою
игру.
Je
sais
bien
ou
tu
veux
en
venir
mais
oublie
c'est
pas
methodique
Я
знаю,
к
чему
ты
клонишь,
но
забудь,
это
не
мой
метод.
C'est
bon
on
l'es
connais
les
meufs
comme
toi
qui
font
leur
coup
en
douce
Мы
знаем
таких,
как
ты,
которые
проворачивают
свои
делишки
тихонько
Et
on
des
airs
de
psycopathe
tu
trompe
ton
gars
avec
le
1er
venu
И
строят
из
себя
психопаток,
изменяешь
своему
парню
с
первым
встречным.
Tu
sera
bien
prés
de
mes
burnes
attend
que
j'moccupe
de
ton
cas
là
Будешь
у
моих
ног,
подожди,
пока
я
разберусь
с
твоим
делом,
Et
puis
merde
j'men
tape
ta
2 ans
d'age
mental
А
потом,
к
черту,
мне
плевать
на
твои
два
года
умственного
развития.
Les
ta-tass
comme
toi
sa
cour
les
rues.
Таких
шлюх,
как
ты,
полно
на
улицах.
J'préfére
les
filles
sérieuse
qui
se
respecte
Я
предпочитаю
серьезных
девушек,
которые
уважают
себя,
Pas
celle
qui
se
laisse
faire
et
qui
se
comporte
comme
des
chiennes.
А
не
тех,
кто
дает
себя
использовать
и
ведет
себя
как
собаки.
J'Balance
des
16
en
vrac
pour
les
gros
comique
qui
m'font
gol-ri
Читаю
рэп
для
этих
комиков,
которые
меня
смешат,
Lorsqu'il
me
parle
d'hydrobonique
Когда
говорят
о
гидропонике.
C'est
wira
zaca
enchanté
mesdames
et
mesdames
j'me
fous
de
leurs
medailles
Это
Вира
Зака,
рад
знакомству,
дамы
и
господа,
мне
плевать
на
их
медали,
Venez
juste
embrassé
mes
burnes.
Просто
приходите
и
целуйте
меня
в
задницу.
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicules
Старуха,
ты
почуяла
запах
денег
и
тачек,
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Значит,
ты
готова
продать
свою
задницу.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Старухи,
здесь
наши
сумки
полны
бабла,
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
Хочешь
свой
Louis
Vuitton,
иди
работай,
мы
тебя
оденем.
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Старуха,
если
тебя
привлекают
только
деньги,
перестань
ломаться
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
Приходи,
побалуй
нас.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Старуха,
я
хотел
оставить
тебе
свой
номер,
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
Ты
сказала
"ок",
но
только
если
рядом
лежит
хотя
бы
100
000.
Madame
n'est
pas
une
michtonneuse
mais
elle
ne
sort
pas
avec
les
pauvres
Мадам
не
шлюха,
но
с
бедными
не
встречается,
Il
en
faut
pleins
pour
étre
heureuse
elle
ouvre
son
coeur
devant
une
clé
de
Ей
нужно
много,
чтобы
быть
счастливой,
ее
сердце
открывается
перед
ключом
от
Elle
est
pas
la
pour
ton
argent
car
c'est
clair
elle
préfére
l'or
a
la
recherche
Она
здесь
не
ради
твоих
денег,
потому
что
ясно,
что
она
предпочитает
золото
поискам
Allume
tes
phares
y
pourrais
faire
noir
woogataga
j'ai
vu
et
la
j'vous
raconte
Включи
фары,
может
быть
темно,
woogataga,
я
видел,
и
сейчас
я
расскажу
вам,
Ce
qu'elle
mon
fait
voir
elle
m'on
montré
que
l'avenir
rime
avec
gen-ar
Что
она
мне
показала,
она
показала
мне,
что
будущее
рифмуется
с
деньгами,
Donc
désespoir
si
timide
puis
c'est
vulgaire,
sisi
j'vous
pousse
alé
croire
Поэтому
отчаяние
такое
робкое,
а
потом
такое
вульгарное,
да-да,
я
заставляю
вас
верить,
C'est
le
nerf
de
la
guerre
wallah
les
meufs
Что
это
нерв
войны,
клянусь,
бабы
-
C'est
que
des
histoires
la
vérité
c'est
peu
plaisant
c'est
blessant
tel
des
Это
просто
истории,
правда
неприятна,
она
ранит,
как
La
liberté
s'cache
en
prison
si
j'guide
mon
peuple
sa
sera
dérisoir
Свобода
прячется
в
тюрьме,
если
я
поведу
свой
народ,
это
будет
смешно,
On
dirais
le
soir
dans
ma
éte
méme
quand
il
est
14h
une
folle
ma
dit
faut
faire
Как
будто
вечер
в
моем
лете,
даже
когда
2 часа
дня,
одна
сумасшедшая
сказала
мне,
что
нужно
устроить
C'est
a
bronzé
que
l'equateur
sert
Экватор
нужен
для
загара,
Dieu
est
grand
le
monde
et
petit.
Бог
велик,
а
мир
мал.
Tu
connais
tous
les
coins
teh
sah
yes
sah
el
sbah
sans
mascara
ta
l'air
bizarre
Ты
знаешь
все
места,
точно,
да,
точно,
утром
без
туши
ты
выглядишь
странно,
Une
fois
a
l'hotel
beh
tu
ressort
plus
avant
13h
c'est
plus
Lancôme
ton
Trésor
Раз
в
отеле,
ты
не
выйдешь
до
часу
дня,
это
больше
не
Lancôme,
твое
сокровище,
Vu
que
ta
l'cul
dans
le
compresseur
et
c'est
le
desordre
dans
ta
téte
encore
ta
Видно,
что
у
тебя
задница
в
компрессоре,
и
в
твоей
голове
бардак,
тебе
всего
Ta
une
repute
de
vrais
pute
mais
bon
toi
tu
t'en
fiche
tu
veux
etre
riche
У
тебя
репутация
настоящей
шлюхи,
но
тебе
все
равно,
ты
хочешь
быть
богатой,
Srabe
tu
sniff
tu
veux
faire
parti
d'la
jet
set
Ты
нюхаешь,
хочешь
быть
частью
джет-сета,
Tu
merite
qu'un
tour
d'yz
s'espece
d'vieille
Khènzéte
Ты
заслуживаешь
только
поездку
в
YZ,
старая
шлюха.
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicule
Старуха,
ты
почуяла
запах
денег
и
тачек,
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Значит,
ты
готова
продать
свою
задницу.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Старуха,
я
хотел
оставить
тебе
свой
номер,
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
Ты
сказала
"ок",
но
только
если
рядом
лежит
хотя
бы
100
000.
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Старуха,
если
тебя
привлекают
только
деньги,
перестань
ломаться
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
Приходи,
побалуй
нас.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Старухи,
здесь
наши
сумки
полны
бабла,
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
Хочешь
свой
Louis
Vuitton,
иди
работай,
мы
тебя
оденем.
Moi
j'kiff
pas
les
foufes
qui
ont
une
bite
dans
le
veau-cer
Мне
не
нравятся
киски,
у
которых
в
голове
только
член,
Une
liasse
a
la
place
du
coeur
Пачка
денег
вместо
сердца,
Qui
s'frotte
devant
les
gangester
les
Holster
de
ma
garde
le
font
mouillé
Которые
трутся
перед
гангстерами,
кобура
моего
охранника
заставляет
их
мокнуть,
En
soirée
sous
vodka
ma
clik
elle
aimerait
souillé
espece
d'vieille
meuf
На
вечеринке
под
водкой
моя
клика
хотела
бы
их
испачкать,
старуха,
Tu
ma
rodave
avec
une
poupée
genre
Hall
Berry
comme
vanessa
Ты
приставала
ко
мне
с
куклой
типа
Холли
Берри,
как
Ванесса,
Ta
choqué
j'ai
parchoké
la
rue
avec
les
rimes
Ты
была
в
шоке,
я
разнес
улицу
рифмами,
Et
mes
croché
les
crasseuse
s'accroche
a
mon
Z'guegue
comme
un
trophée
И
мои
крюки,
грязные
девки
цепляются
за
мой
член,
как
за
трофей,
Elles
en
ont
trop
fait
cramé
comme
les
vil-ci
Они
слишком
много
сожгли,
как
полицейские,
Hassoul
par
tié-pi
cassé
vous
loin
d'ici.
В
общем,
убирайтесь
отсюда.
Laissez
donc
la
place
a
ses
dames
qui
on
la
classe
qui
déclasse
la
number
one
Уступите
место
этим
дамам,
у
которых
есть
класс,
которые
превосходят
первую,
Des
michto
en
place
j'vous
fracasse
a
coup
de
hanches?????
dans
le
merco
benz
dans
ton
ben
la
puissance
du
beau
negro
aprés
mon
Шлюх
на
место,
я
вас
разнесу
бедрами?????
в
мерседесе,
в
твоем
бентли,
сила
красивого
негра,
после
моего
Passage
tu
criera
Появления
ты
закричишь
WOOGATAGAAA
nous
ce
qu'on
aime
c'est
les
boules
qui
s'font
pas
hagra
mon
gars
WOOGATAGAAA,
нам
нравятся
задницы,
которые
не
строят
из
себя
недотрог,
мой
друг.
Espéce
de
vieille
meuf
ta
senti
l'odeur
de
tunes
et
des
vehicule
Старуха,
ты
почуяла
запах
денег
и
тачек,
Sayait
t'es
préte
a
échangé
ton
cul.
Значит,
ты
готова
продать
свою
задницу.
Espece
de
vieille
meuf
j'voulais
t'laissé
mon
numero
Старуха,
я
хотел
оставить
тебе
свой
номер,
Tu
ma
dit
ok
mais
si
de
coté
ta
mis
au
moins
100
000
Ты
сказала
"ок",
но
только
если
рядом
лежит
хотя
бы
100
000.
Espece
de
vieille
meuf
si
y'a
que
les
bifton
qui
t'atire
arréte
de
faire
des
Старуха,
если
тебя
привлекают
только
деньги,
перестань
ломаться
Et
viens
nous
faire
une
petite
gâterie.
Приходи,
побалуй
нас.
Espéce
de
vieilles
meufs
ici
nos
sac
sont
rempli
de
billets
Старухи,
здесь
наши
сумки
полны
бабла,
Tu
veux
ton
Louis
Vuitton
viens
taffer
on
va
te
rhabillé.
Хочешь
свой
Louis
Vuitton,
иди
работай,
мы
тебя
оденем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.