Mister You - Ils veulent qu'on tourne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mister You - Ils veulent qu'on tourne




Ils veulent qu'on tourne
Они хотят, чтобы мы крутились
En promenade il pleut de l'alcool,
Гуляем под дождем из алкоголя,
À la santé on à la santé on pète ta folle autant que la forme
За здоровье, милая, пьем и веселимся на полную катушку
Bon a trop squatter dans leur cachot, tu peut finir claustrophobe
Долго торчать в их тюрьме можно стать клаустрофобом
Monte le son muchacho faut que les voisin crient 'oh c'est trop fort'
Сделай погромче, muchacho, пусть соседи кричат: "О, слишком громко!"
Les ieu-viés je leurs arrache plus leurs keuss, je les aide à porter
Барыг больше не обдираю, помогаю им нести их товар
J'suis trop souvent caricaturé alors que, j'essaye d'apporter
Меня слишком часто карикатурно изображают, хотя я пытаюсь донести
Un minimum de clarté dans une putain d'obscurité
Хотя бы минимум ясности в этой чертовой темноте
il mediatisent des querelles et ils nous font croire que règne l'inscurité
Где СМИ раздувают ссоры и заставляют нас верить, что царит беззаконие
Moi j'suis la voix des cas-soss des cartié och tah ris-pa
Я голос неудачников, тех, кто живет в нищете и рискует
C'est quand on s'y attent le plus, que les choses n'arrivent pas
Чаще всего, когда меньше всего ждешь, ничего не происходит
T'as beau crever devant un ton-ma, pour venir il se fatiguera pas
Ты можешь хоть помереть перед богачом, он и пальцем не пошевелит, чтобы помочь
Et t'as beau te lever tout les tin-ma, l'avenir t'apartiendra pas...
И ты можешь вставать каждое утро, но будущее не будет твоим...
Une seule defaite suffit à détruire ce que mille victoires on bâtis
Одного поражения достаточно, чтобы разрушить то, что построено тысячей побед
Quand c'est parti pour reconstruire y'as qu'la famille qui compatit
Когда приходится все восстанавливать, только семья сочувствует
Dramé diamé diakaté latifi ou belmadi...
Драма, диаматы, диаките, латифи или бельмади...
Tous armés tous cramés tous motivés mais tous maudis
Все вооружены, все сгорели, все мотивированы, но все прокляты
Ils veulent qu'on tourne, les frères ils nous prennent pour des toupies
Они хотят, чтобы мы крутились, братья, они принимают нас за волчки
La fin de la faim dans ce monde n'est qu'une vulgaire utopie
Конец голода в этом мире всего лишь вульгарная утопия
Etant ptit j'suis aller a verdun dans le cimetière des musulmans de guerre
В детстве я ходил в Верден, на мусульманское военное кладбище
Et me suis dit putin ils sont mort pour rien on ne nous respecte guère...
И подумал, черт, они умерли зря, нас совсем не уважают...
Ils veulent qu'on tourne, leurs mère ils nous prennent pour des toupies
Они хотят, чтобы мы крутились, их матери, они принимают нас за волчки
La fin de la faim dans ce monde n'est qu'une vulgaire utopie
Конец голода в этом мире всего лишь вульгарная утопия
Etant ptit j'suis aller a verdun dans le cimetière des musulmans de guerre
В детстве я ходил в Верден, на мусульманское военное кладбище
Et me suis dit putin ils sont mort pour rien on ne nous respecte guère...
И подумал, черт, они умерли зря, нас совсем не уважают...
Ils veulent qu'on tourne autant que le rouleau de viande d'un que-gré
Они хотят, чтобы мы крутились, как рулет из мяса у торговца-шашлычника
Mandat de depôt veut dire statistique en progrès
Ордер на арест означает прогресс статистики
Hagra psychologique contre notre gré
Психологическое давление против нашей воли
Nique la police ouais ils kiffent trop nous voir entourés de craie
К черту полицию, да, им нравится видеть нас в окружении мела
Ils veulent qu'on péte un cable ils veulent qu'on péte un boulon
Они хотят, чтобы мы сорвались, чтобы у нас поехала крыша
Ils veulent qu'on tourne des frére zèh ils nous prennent pour zebulon
Они хотят, чтобы мы, братья, крутились, черт, они принимают нас за зебулонов
Ils veulent incarner les etoiles et nous laisser le rôle des planètes
Они хотят играть роль звезд, а нам оставить роль планет
Mais a force de chercher la merde ca va s'finir au toilettes
Но если они продолжат искать неприятности, все закончится в туалете
Et ca va chier mec san meme tirer la chasse
И будет вонять, детка, даже без смыва
Quitte a perdre notre place on partira tous à la chasse
Если придется потерять свое место, мы все отправимся на охоту
En criant woogataga avec une diguaines bizarre
Крича "вугатага" со странным видом
On va tous prendre les armes et comme ca y'aura pas de lézard
Мы все возьмем оружие, и тогда проблем не будет
Ils veulent qu'on tourne, les frères ils nous prennent pour des toupies
Они хотят, чтобы мы крутились, братья, они принимают нас за волчки
La fin de la faim dans ce monde n'est qu'une vulgaire utopie
Конец голода в этом мире всего лишь вульгарная утопия
Etant ptit j'suis aller a verdun dans le cimetière des musulmans de guerre
В детстве я ходил в Верден, на мусульманское военное кладбище
Et me suis dit putin ils sont mort pour rien on ne nous respecte guère...
И подумал, черт, они умерли зря, нас совсем не уважают...
Ils veulent qu'on tourne, leurs mère ils nous prennent pour des toupies
Они хотят, чтобы мы крутились, их матери, они принимают нас за волчки
La fin de la faim dans ce monde n'est qu'une vulgaire utopie
Конец голода в этом мире всего лишь вульгарная утопия
Etant ptit j'suis aller a verdun dans le cimetière des musulmans de guerre
В детстве я ходил в Верден, на мусульманское военное кладбище
Et me suis dit putin ils sont mort pour rien on ne nous respecte guère...
И подумал, черт, они умерли зря, нас совсем не уважают...
Tout cela me sidére ouais mais bon j'sais bien que rien na m'appartient
Все это меня поражает, да, но я знаю, что ничто мне не принадлежит
J'ai envie de quitter cette terre mais le sourir de mes rents-pa me retient
Я хочу покинуть эту землю, но улыбка моих родителей меня удерживает
Mon regard est une citerne qui contient toutes c'est larmes que je n'est pas pleuré
Мой взгляд это цистерна, содержащая все те слезы, которые я не пролил
Donc la j'tire l'alarme, j'balance la sauce, j'crache la purée...
Так что сейчас я бью тревогу, выливаю все, что накипело, выплескиваю всю эту кашу...
Tous présumés coupable on graille des pattes à en étre ecoeurés
Все мы предполагаемые преступники, мы едим макароны до тошноты
Ils salissent nos imams mais y'as rien de plus malhonnête que leurs curés
Они очерняют наших имамов, но нет ничего более бесчестного, чем их священники
Rien de plus malsain et rien de plus sale que ce qui leur sert de conscience
Нет ничего более нездорового и грязного, чем то, что служит им совестью
Nous on a beau marcher de travers, on s'dirige toujours vers le bon sens
Мы можем идти кривой дорогой, но всегда движемся к здравому смыслу
Ils vont connaitre l'enfer les hraïmis vont périr...
Они узнают, что такое ад, харами погибнут...
Ils préfére voir zizou graille du porc que de voir chéhed ribéry
Они предпочтут видеть, как Зизу ест свинину, чем видеть, как Шехед Рибери молится
Les seule barbus qu'ils tolérent c'est le père nöel et robert hue
Единственные бородачи, которых они терпят, это Санта-Клаус и Робер Хюэ
Tant que des fachos nous feront la guerre la haine inondera les rues...
Пока фашисты будут воевать с нами, улицы будут полны ненависти...
Donc pour finir qui m'aime me suit et qui m'hait me suit quand même
Итак, в заключение, кто меня любит следует за мной, а кто ненавидит тоже следует за мной
Car la cause est juste ouais et la conséquence immortelle
Потому что дело правое, да, и последствия бессмертны
Woo gataga bon bref aprés la b.n.r.f
Вугатага, короче, после BNRF
Réaliserais-je mon rêve ça rhére reubi li héreuf...
Осуществлю ли я свою мечту, это еще вопрос...
Ils veulent qu'on tourne, les frères ils nous prennent pour des toupies
Они хотят, чтобы мы крутились, братья, они принимают нас за волчки
La fin de la faim dans ce monde n'est qu'une vulgaire utopie
Конец голода в этом мире всего лишь вульгарная утопия
Etant ptit j'suis aller a verdun dans le cimetière des musulmans de guerre
В детстве я ходил в Верден, на мусульманское военное кладбище
Et me suis dit putin ils sont mort pour rien on ne nous respecte guère...
И подумал, черт, они умерли зря, нас совсем не уважают...
Ils veulent qu'on tourne, leurs mère ils nous prennent pour des toupies
Они хотят, чтобы мы крутились, их матери, они принимают нас за волчки
La fin de la faim dans ce monde n'est qu'une vulgaire utopie
Конец голода в этом мире всего лишь вульгарная утопия
Etant ptit j'suis aller a verdun dans le cimetière des musulmans de guerre
В детстве я ходил в Верден, на мусульманское военное кладбище
Et me suis dit putin ils sont mort pour rien on ne nous respecte guère...
И подумал, черт, они умерли зря, нас совсем не уважают...





Writer(s): mister you, all in beatz


Attention! Feel free to leave feedback.