Lyrics and translation Mister You - J'Regarde En L'Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Я
лежу
в
своей
камере
и
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
ya
zèhh
Я
думаю
о
тебе.
Toutes
tes
tminiks
et
toutes
ces
soirées
d'ivresse
Все
твои
тминики
и
все
эти
пьяные
вечера
Nan
je
ne
regrette,
rien
ni
mes
joie
ni
mes
tristesses
Нет,
я
не
жалею,
ни
радости,
ни
печали.
Là,
j'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Вот
я
в
своей
камере,
я
стою,
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
ya
zèhh
Я
думаю
о
тебе.
J'ai
l'air
d'un
con
j'me
sens
totalement
du-per,
Я
выгляжу
как
идиот,
я
чувствую
себя
полностью
ду-Пер,
Moi
qui
m'étais
juré
de
n'aimer
que
ma
mère
Я,
который
поклялся
любить
только
свою
мать
Un
jour
j't'ai
offert
un
bouquet
de
fleurs
Однажды
я
подарил
тебе
букет
цветов
Tu
m'as
dis
"il
est
beau
mais
pas
autant
qu'un
Hummer"
Ты
сказал
мне:
"он
красивый,
но
не
такой,
как
Хаммер"
J't'ai
dit
"eh
oh
l'argent
ne
fait
pas
le
bonheur"
Я
сказал
тебе:
"о,
Деньги
не
приносят
счастья"
Tu
m'as
dit
"ouais
non
mais
ça
fait
pas
non
plus
le
malheur"
Ты
сказал
мне:
"Да,
нет,
но
это
тоже
не
беда"
Le
passé
ça
meurt,
mais
les
souvenirs
ça
reste
Прошлое
умирает,
но
воспоминания
остаются
Des
fois
ça
fait
du
bien
des
fois
ça
blesse
Иногда
это
хорошо,
иногда
это
больно
Ton
regard
de
braise,
tes
petites
fesses
en
forme
de
fraises
Твой
угольный
взгляд,
твои
маленькие
ягодицы
в
форме
клубники
Ton
petit
corps
de
crevette,
ta
silhouette
parfaite
ou
presque
Твое
маленькое
тело
креветки,
твоя
идеальная
фигура
или
почти
Tes
yeux
noisettes
et
tes
petites
mains
de
poupée
Твои
карие
глаза
и
маленькие
кукольные
руки
Ta
mèche
coupée
tes
petites
mimiques
de
princesse
Твоя
прядь
срезала
твои
маленькие
мимики
принцессы.
Tout
tes
tminiks
et
toutes
ces
soirée
d'ivresse
Все
твои
тминики
и
все
эти
пьяные
вечера
Nan
je
ne
regrette
rien
ni
mes
joies
ni
mes
tristesses
Нет,
я
не
сожалею
ни
о
моих
радостях,
ни
о
моих
печалях.
J'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Я
лежу
в
своей
камере
и
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
ya
zèhh
Я
думаю
о
тебе.
Toutes
tes
tminiks
et
toutes
ces
soirées
d'ivresse
Все
твои
тминики
и
все
эти
пьяные
вечера
Nan
je
ne
regrette
rien
ni
mes
joie
ni
mes
tristesses
Я
не
жалею
ни
радости,
ни
печали.
Là,
j'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Вот
я
в
своей
камере,
я
стою,
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
ya
zèhh
Я
думаю
о
тебе.
J'ai
l'air
d'un
con
j'me
sens
totalement
du-per
Я
выгляжу
как
идиот,
я
чувствую
себя
полностью
ду-Пер
Moi
qui
m'étais
juré
de
n'aimer
que
ma
mère
Я,
который
поклялся
любить
только
свою
мать
J'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Я
лежу
в
своей
камере
и
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
ya
zèhh
Я
думаю
о
тебе.
Toutes
tes
tminiks
et
toutes
ces
soirées
d'ivresse
Все
твои
тминики
и
все
эти
пьяные
вечера
Mais
je
ne
regrette,
rien
ni
mes
joie
ni
mes
tristesses
Но
я
не
жалею,
ни
радости,
ни
печали
Quand
t'as
repris
t'es
clics
tes
clacs,
t'as
remis
ta
veste
Когда
ты
пришел
в
себя,
ты
снова
надел
куртку.
Tu
m'as
dis
je
m'en
vais
Younès
maintenant
faut
que
tu
me
laisse
Ты
сказал
мне,
что
я
ухожу.
Je
t'ai
dis
je
te
retiens
pas
bien
que
rien
ne
presse
Я
сказал
тебе,
что
я
не
держу
тебя,
хотя
ничего
не
давит.
Je
te
souhaite
tout
le
bonnheur
du
monde
à
toi
et
à
ton
futur
ex
Я
желаю
тебе
и
твоему
будущему
бывшему
всего
хорошего
в
мире.
Comme
une
traitresse
t'as
fuis
et
tu
m'as
lâché
Как
предательница,
ты
сбежала
и
отпустила
меня.
Sous
prétexte
que
j'étais
recherché
Под
предлогом,
что
меня
разыскивают
Tu
m'as
dis
"c'est
clair
c'est
net
ça
peux
pas
marcher"
Ты
сказал
мне:
"это
ясно,
это
ясно,
это
не
может
работать"
Donc
ouais
je
te
dédis
ce
texte
seulement
pour
te
faire
chier
Так
что
да,
я
посвящаю
тебя
этому
тексту
только
для
того,
чтобы
тебя
разозлить.
Moi
qui
t'ai
dis
"tu
vois
l'étoile
du
berger?"
Я
сказал
тебе:
"видишь
звезду
пастуха?"
"Bah
si
tu
m'attends,
j'irai,
je
te
la
décrocherai"
"Ба,
если
ты
меня
ждешь,
я
пойду,
я
возьму
ее
у
тебя."
Mais
toi
t'y
a
pas
cru
ça
tu
me
l'as
prouvé
Но
ты
не
поверил,
ты
доказал
мне
это.
Aujourd'hui
je
te
dis,
une
de
perdue
c'est
quatre
milliards
de
retrouvées
Сегодня
я
говорю
тебе,
одна
из
потерянных-это
четыре
миллиарда
найденных
J'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Я
лежу
в
своей
камере
и
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
y
a
zèhh
Я
нахожусь
в
сговоре.
я
вспоминаю
тебя.
Toutes
tes
tminiks
et
toutes
ces
soirées
d'ivresse
Все
твои
тминики
и
все
эти
пьяные
вечера
Nan
je
ne
regrette,
rien
ni
mes
joie
ni
mes
tristesses
Нет,
я
не
жалею,
ни
радости,
ни
печали.
Là,
j'suis
dans
ma
cellule
j'galère,
j'regarde
en
l'air
Вот
я
в
своей
камере,
я
стою,
смотрю
вверх.
J'suis
en
train
de
cogiter
j'repense
à
toi
ya
zèhh
Я
думаю
о
тебе.
J'ai
l'air
d'un
con
j'me
sens
totalement
du-per
Я
выгляжу
как
идиот,
я
чувствую
себя
полностью
ду-Пер
Moi
qui
m'étais
juré
de
n'aimer
que
ma
mère
Я,
который
поклялся
любить
только
свою
мать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALIMIER JEAN ALBERT, SALIMIER REYNALD FRANZ, LATIFI YOUNES
Attention! Feel free to leave feedback.