Lyrics and translation Mister You - Les p'tits de chez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les p'tits de chez moi
Малышня с моего района
Une
génération
qui
croque
tout
et
qui
fout
la
merde
Поколение,
которое
сметает
всё
и
устраивает
бардак
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Les
petits
d'chez
moi
ils
bicravent
tous
du
Taga
Малышня
с
моего
района,
все
толкают
дурь
Il
crient
tous
Paris
C'est
Magique
Все
кричат:
"Париж
- это
Магия"
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaaaaaa
Париж
- это
Зоопарк,
деткаааааааааааа
Le
taux
de
suicide
augmente
mec
Уровень
самоубийств
растет,
милая
C'est
pour
çà
que
le
métro
tarde
Вот
почему
метро
опаздывает
Je
rétrograde
car
faut
qu'on
me
suive
Я
торможу,
потому
что
нужно,
чтобы
за
мной
успевали
Mais
pour
l'escargot
c'est
trop
tard
Но
для
улитки
уже
слишком
поздно
Comment
faire
pour
avancer
quand
dans
tes
roues
y'a
des
troncs
d'arbres
Как
двигаться
вперед,
когда
в
твоих
колесах
бревна?
Des
histoires
de
grammes
ou
bien
des
affaires
de
litrons
& d'armes
Истории
о
граммах
или
дела
о
литрах
и
стволах
Crois
pas
que
tu
rames
comme
Lilian
quand
ta
le
ze-bla
d'un
étranger
Не
думай,
что
ты
гребешь,
как
Лилиан,
когда
у
тебя
бабло
чужака
T'es
pas
fait
pour
le
commandement
toi
t'es
que
fait
pour
les
tranchées
Ты
не
создан
для
командования,
ты
создан
только
для
окопов
T'es
pas
français
tu
te
crois
où
whoa?
Ты
не
француз,
ты
где
себя
вообразил,
а?
Tu
crois
que
c'est
pour
ton
père
qu'on
bouge!
Ты
думаешь,
что
ради
твоего
отца
мы
двигаемся!
C'est
pas
toi
le
grand
méchant
loup
Mec
toi
t'es
que
le
chaperon
rouge
Ты
не
большой
злой
волк,
парень,
ты
всего
лишь
Красная
Шапочка
Je
te
le
répète
petit
frère
perd
pas
ton
temps
avec
les
Garces
Повторю
тебе,
братишка,
не
трать
время
на
сучек
Te
croyais
être
la
fèves
de
la
galette
beh
t'es
que
le
dindon
de
la
farce
Ты
думал,
что
ты
фаворит,
а
оказался
просто
индюшкой
в
начинке
En
vrai
t'es
comme
un
agneau
На
самом
деле
ты
как
ягненок
Il
va
lui
même
dans
une
forêt
Он
сам
идет
в
лес
Il
a
fait
le
malin
Ze
pequeño
Он
выпендривался,
малыш
Il
a
fini
entièrement
perforé
И
закончил
весь
изрешеченный
[Refrain]
(x2)
[Припев]
(x2)
L'an
2000
n'est
pas
passé
2000
год
не
прошел
Dans
notre
calendrier
lunaire
В
нашем
лунном
календаре
Donc
à
Paris
c'est
l'âge
de
pierre
Поэтому
в
Париже
каменный
век
Mets
pas
de
citron
dans
ta
cuillère.
Не
клади
лимон
в
свою
ложку
Ok,
soit
bonhomme
sur
le
beat
Хорошо,
будь
мужиком
на
бите
On
ta
rien
dit
de
spectaculaire
Мы
тебе
ничего
особенного
не
сказали
Les
mecs
comme
moi
arrivent
en
bolide
Парни,
как
я,
приезжают
на
тачках
Ils
repartent
en
car
cellulaire
И
уезжают
в
автозаке
Quand
c'est
la
merde
on
dort
sur
l'ter-ter
Когда
всё
плохо,
мы
спим
на
земле
[Refrain]
Sky
[Припев]
Sky
Demande
à
Chabrulet
on
mélange
pas
le
sky
au
le
Chardonnay
Спроси
у
Чабрюле,
не
мешают
виски
с
Шардоне
Petit
pour
monté
sur
le
toit
c'est
pas
au
rez
de
chaussée
qu'faut
charbonner
Малыш,
чтобы
забраться
на
крышу,
нужно
пахать
не
на
первом
этаже
Mec
le
plus
mal
chaussé
c'est
pas
forcément
le
cordonniers
Парень,
самый
плохо
обутый
- не
обязательно
сапожник
J'espère
que
tu
sait
qu'il
faut
du
temps
pour
pardonner
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
нужно
время,
чтобы
простить
Le
meilleur
conseil
que
je
puisse
donner
à
tous
les
petits
c'est
bon
courage
et
Лучший
совет,
который
я
могу
дать
всем
малышам,
это
держитесь
и
Il
comprendront
à
un
certain
âge
qui
faut
pas
se
fier
à
son
entourage
Они
поймут
в
определенном
возрасте,
что
нельзя
доверять
своему
окружению
Moins
t'as
de
Potes,
Mieux
tu
te
portes
conseil
évite
les
confidences
Чем
меньше
у
тебя
друзей,
тем
лучше
ты
себя
чувствуешь,
совет:
избегай
откровений
Le
Portable
c'est
qu'une
balance
quand
tu
blablates
les
keufs
ils
dansent
Телефон
- это
просто
весы,
когда
ты
болтаешь,
копы
танцуют
C'est
Mister
You
sur
une
instru
d'Erise
Это
Мистер
Ю
на
бите
от
Эрайза
Joue
pas
le
fou
avec
les
types
si
tu
veux
pas
qu'ils
t'allument
ta
race
Не
играй
в
дурака
с
парнями,
если
не
хочешь,
чтобы
они
тебя
пришили
Les
petits
de
chez
moi
beh
sur
la
Mecque
c'est
des
galères
Малышня
с
моего
района,
клянусь,
одни
проблемы
Si
aujourd'hui
tu
joue
le
croma
Mec
demain
ils
te
niquerons
ta
mère
Если
сегодня
ты
играешь
крутого,
завтра
они
поимеют
твою
мать
[Refrain]
(x2)
[Припев]
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALIMIER JEAN ALBERT, SALIMIER REYNALD FRANZ, LATIFI YOUNES, MEDDOURENE KARINA
Attention! Feel free to leave feedback.