Lyrics and translation Mister You - O.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
la
connais,
ça
fait
deux
semaines,
mon
poto,
faut
pas
charier
Ты
ее
знаешь,
две
недели
прошло,
братан,
не
гони
Tu
l′as
vu
deux-trois
fois
et
tu
m'parles
de
te
marier
Ты
видел
ее
пару
раз,
а
уже
говоришь
о
женитьбе
Elle
va
te
faire
tourner
la
tête,
un
peu
comme
un
barillet
Она
закрутит
тебе
голову,
как
барабан
револьвера
Les
confessions
intimes
se
font
sur
l′oreiller
Интимные
признания
делаются
на
подушке
Pour
toi,
le
ciel
est
bleu
mais
pour
elle,
il
est
violet
Для
тебя
небо
голубое,
а
для
нее
фиолетовое
On
fait
c'qu'on
peut
sans
oublier
qui
on
est
Мы
делаем,
что
можем,
не
забывая,
кто
мы
есть
Ton
cœur
était
mé-fer,
elle
a
su
l′cambrioler
Твое
сердце
было
из
металла,
но
она
его
взломала
Ça
commence
par
un
verre,
ça
fini
en
cabriolet
Всё
начинается
с
бокала,
а
заканчивается
кабриолетом
Elle
va
devenir
possessive,
elle
voudra
remplacer
ta
mama
Она
станет
собственницей,
захочет
заменить
твою
маму
Celle
qu′avait
l'air
inoffensive,
c′était
la
plus
dangereuse
des
nanas
Та,
что
казалась
безобидной,
оказалась
самой
опасной
из
баб
C'était
une
beauté
(beauté,
beauté),
Она
была
красоткой
(красоткой,
красоткой),
Elle
t′as
vu
menotté
('notté,
′notté)
Видела
тебя
в
наручниках
(в
наручниках,
в
наручниках)
Elle
sait
que
t'es
côté
(côté,
côté),
elle
t'avait
bien
noté
Она
знает,
что
ты
крутой
(крутой,
крутой),
она
тебя
хорошо
запомнила
Une
fois
qu′elle
t′accompagne,
tu
crois
qu'le
monde
est
à
toi
Как
только
она
с
тобой,
ты
думаешь,
что
мир
у
твоих
ног
Elle
va
te
faire
du
sale,
te
prendre
pour
son
chihuahua
Она
с
тобой
плохо
поступит,
будет
считать
тебя
своей
чихуахуа
Crois-moi
qu′elle
te
quittera
si
tu
touches
zéro
par
mois
Поверь,
она
тебя
бросит,
если
ты
будешь
получать
ноль
в
месяц
Très
vite
elle
t'oubliera,
elle
viendra
pas
au
parloir
Очень
быстро
она
тебя
забудет,
не
придет
на
свидание
в
тюрьму
C′était
une
beauté,
beauté,
elle
t'as
vu
menotté,
′notté
Она
была
красоткой,
красоткой,
видела
тебя
в
наручниках,
в
наручниках
Elle
sait
que
t'es
côté,
côté,
elle
t'avait
bien
noté
Она
знает,
что
ты
крутой,
крутой,
она
тебя
хорошо
запомнила
Des
fois,
j′la
veux
pas,
des
fois,
j′veux
la
marier
(ok)
Иногда
я
ее
не
хочу,
иногда
хочу
жениться
(ок)
J'l′ai
connu
dans
la
hess,
j'l′ai
connu
dans
l'barrio
(wouh)
Я
встретил
ее
в
нищете,
я
встретил
ее
в
гетто
(вау)
Tu
m′dis:
"Tu
m'fais
du
mal,
mon
cœur
s'est
éparpillé"
(ah,
ah)
Ты
мне
говоришь:
"Ты
делаешь
мне
больно,
мое
сердце
разбито"
(ах,
ах)
Il
faut
qu′on
se
relaxe,
coucher
d′soleil
à
Rio
Нам
нужно
расслабиться,
закат
в
Рио
On
voyait
les
choses
à
deux,
[d'temps
en
temps?]
et
fume
un
peu
Мы
смотрели
на
вещи
вдвоем,
[время
от
времени?]
и
курили
немного
J′ai
crû
voir
le
Pacifique
dans
le
creux
de
ses
yeux
(gamberge)
Мне
показалось,
что
я
увидел
Тихий
океан
в
глубине
ее
глаз
(задумался)
Elle
m'connait,
j′suis
lunatique,
Она
меня
знает,
я
лунатик,
J'peux
lui
tirer
les
cheveux
(ah,
ah)
Могу
ее
за
волосы
оттаскать
(ах,
ах)
J′aime
pas
quand
elle
t'menick,
elle
sait
bien
que
j'suis
nerveux
Мне
не
нравится,
когда
она
тебя
заводит,
она
знает,
что
я
нервный
Elle
savait
pas
qu′j′étais
un
loup
(ouh,
ouh,
ouh),
Она
не
знала,
что
я
волк
(ух,
ух,
ух),
En
traître,
elle
faisait
la
mala
(ah,
ah,
ah,
ah)
Исподтишка
она
строила
из
себя
плохую
девчонку
(ах,
ах,
ах,
ах)
Et
ses
copines
étaient
jalouses
(gamberge),
А
ее
подруги
завидовали
(задумался),
Normal,
elles
m'ont
tout
balance
(elle
m′ont
tout
dit)
Конечно,
они
мне
все
рассказали
(они
мне
все
рассказали)
C'était
une
beauté
(beauté,
beauté),
Она
была
красоткой
(красоткой,
красоткой),
Elle
t′as
vu
menotté
('notté,
′notté)
Видела
тебя
в
наручниках
(в
наручниках,
в
наручниках)
Elle
sait
que
t'es
côté
(côté,
côté),
elle
t'avait
bien
noté
Она
знает,
что
ты
крутой
(крутой,
крутой),
она
тебя
хорошо
запомнила
Une
fois
qu′elle
t′accompagne,
tu
crois
qu'le
monde
est
à
toi
Как
только
она
с
тобой,
ты
думаешь,
что
мир
у
твоих
ног
Elle
va
te
faire
du
sale,
te
prendre
pour
son
chihuahua
Она
с
тобой
плохо
поступит,
будет
считать
тебя
своей
чихуахуа
Crois-moi
qu′elle
te
quittera
si
tu
touches
zéro
par
mois
Поверь,
она
тебя
бросит,
если
ты
будешь
получать
ноль
в
месяц
Très
vite
elle
t'oubliera,
elle
viendra
pas
au
parloir
Очень
быстро
она
тебя
забудет,
не
придет
на
свидание
в
тюрьму
C′était
une
beauté,
beauté,
elle
t'as
vu
menotté,
′notté
Она
была
красоткой,
красоткой,
видела
тебя
в
наручниках,
в
наручниках
Elle
sait
que
t'es
côté,
côté,
elle
t'avait
bien
noté
Она
знает,
что
ты
крутой,
крутой,
она
тебя
хорошо
запомнила
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Une
fois
qu′elle
t′accompagne,
tu
crois
qu'le
monde
est
à
toi
Как
только
она
с
тобой,
ты
думаешь,
что
мир
у
твоих
ног
Elle
va
te
faire
du
sale,
te
prendre
pour
son
chihuahua
Она
с
тобой
плохо
поступит,
будет
считать
тебя
своей
чихуахуа
Crois-moi
qu′elle
te
quittera
si
tu
touches
zéro
par
mois
Поверь,
она
тебя
бросит,
если
ты
будешь
получать
ноль
в
месяц
La
vie
qu'elle
t′oubliera,
elle
viendra
pas
au
parloir
Очень
быстро
она
тебя
забудет,
не
придет
на
свидание
в
тюрьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
O.P.
date of release
18-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.