Mister You - Rébeval - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mister You - Rébeval




Wesh Rise-E !
Веш Райз-Е!
Big up XXX
Big up XXX
M'amadouer pour niquer des mères, daâwa j'suis doué
Даава, я умею трахать матерей.
J'ai beaucoup d'argent ils peuvent pas m'amadouer
У меня много денег, они не могут меня уговорить.
El Hamdoulilah ! Que Dieu soit loué
Эль Хамдулила! Да будет хвала Богу
Ils commencent vraiment tous à me casser les couilles
Они действительно все начинают ломать мне яйца
T'as sorti le 15 coups on va compter les douilles
Ты вытащил 15 выстрелов, мы подсчитаем гильзы.
On verra qui sont les rappeurs et qui sont les voyous
Посмотрим, кто рэперы, а кто бандиты.
Qui sont les crackers et qui vendent les cailloux
Кто такие крекеры и кто продает камешки
gros ton sis-gro c'est le boloss à mon ient-cli
Эй, большой твой sis-gro это болосс на моем ient-cli
Ce que moi je pousse à 19 lui il te le tape à 28
То, что я нажимаю на 19 он бьет тебя на 28
Gyrophares délit de fuite je suis plus lourd que la lutte
Я тяжелее, чем борьба
La queue entre les mains oui y'a du shit et de la weed
Да, у тебя есть шит и сорняк.
Les forces de l'ordre se sont déployées
Силовики развернулись
Ça va défourailler
Это будет бушевать
Nique sa mère le poulailler
Мать его курятник
Chez moi ça vend de la mort pour payer le loyer
Мой дом продает смерть, чтобы заплатить за аренду.
Chez moi y'a ceux qui mordent et ceux qui font qu'aboyer
В моем доме есть те, кто кусается, и те, кто только лает.
Chez moi ça fait des trucs de malades mentaux
В моем доме есть вещи душевнобольных.
Y'a de la me-ar cachée sous le manteau
Под плащом спрятан МЕ-АР.
Ça te fait la bise et ça t'allume dans le dos
Это тебя обнимает и загорается у тебя за спиной.
Daâwa c'est le daâwa c'est le bendo
Даава это даава это бендо
Chez moi ça vend de la mort pour payer le loyer
Мой дом продает смерть, чтобы заплатить за аренду.
Chez moi y'a ceux qui mordent et ceux qui font qu'aboyer
В моем доме есть те, кто кусается, и те, кто только лает.
Chez moi ça fait des trucs de malades mentaux
В моем доме есть вещи душевнобольных.
Y'a de la me-ar cachée sous le manteau
Под плащом спрятан МЕ-АР.
Ça te fait la bise et ça t'allume dans le dos
Это тебя обнимает и загорается у тебя за спиной.
Daâwa c'est le daâwa c'est le bendo
Даава это даава это бендо
En bas de ou je réside y'a de la beuh de la résine de la frappe Comme au Brésil cela [?] c'est l'asile
Там внизу, где я лежу, есть смола удара, как в Бразилии это [?] это убежище
J'sais pas si t'imagines si tout [?]
Не знаю, представляешь ли ты себе все [?]
Tu veux refaire le monde faudrait remonter le temps
Ты хочешь переделать мир.
Chez moi ça fait des trucs de malades manteaux
У меня дома есть вещи больных пальто
Y'a de la me-ar cachée sous le manteau
Под плащом спрятан МЕ-АР.
J'sais pas si t'imagines si tout [?]
Не знаю, представляешь ли ты себе все [?]
Tu veux refaire le monde faudrait remonter le temps
Ты хочешь переделать мир.
Qu'est-ce que tu parles de respect, toi?
Что ты говоришь об уважении?
Hein?
А?
Qu'est-ce que tu parles de respect?
Что ты говоришь об уважении?
Les jeunes vous avez [?]
Молодые у вас [?]
Écoute-moi bien petite tête
Слушай меня внимательно, маленькая голова.
Le respect, l'honneur, le code de voyous, tout ça c'est de la merde ça existe pas
Уважение, честь, Бандитский кодекс, все это дерьмо, этого не существует.
Tous les connards qui sont en prison, tu sais pourquoi ils y sont?
Все придурки, которые сидят в тюрьме, знаешь, почему они там?
C'est parce que leurs soit-disant potes ils les ont balancé, voilà pourquoi
Это потому, что их так называемые приятели их сдали, вот почему
La vérité c'est que les gens ils te respectent quand t'as des couilles, quand t'es le plus fort
Правда в том, что люди уважают тебя, когда у тебя яйца, когда ты самый сильный
À la moindre faiblesse tu tombes parterre ils te marchent dessus comme si t'étais une merde
При малейшей слабости ты падаешь в клумбу, они наступают на тебя, как будто ты дерьмо.
Tu veux être un gros voyou, un vrai?
Ты хочешь быть большим бандитом, настоящим?
Ah ben t'aurais pas de potes ; tu vivras seul, tu crèveras seul
У тебя не будет друзей, ты будешь жить один, ты умрешь один
Tu pourras même pas protéger ta famille
Ты даже не сможешь защитить свою семью.





Writer(s): REYNALD SALIMIER, YOUNES LATIFI, JEAN ALBERT SALIMIER, GUYLAINE OLIVIER


Attention! Feel free to leave feedback.