Lyrics and translation Mistura - Sueño de Una Noche de Verano
Sueño de Una Noche de Verano
Сон в летнюю ночь
En
un
paraíso
sin
final
В
бесконечном
раю
La
banda
sonora
Саундтрек
Sale
de
un
auricular
Звучит
из
наушников
De
un
móvil
o
de
un
coche
Из
телефона
или
машины
En
la
calle
parado
На
улице,
стоя
Mirando
a
por
el
sueño
В
поисках
сна
De
una
noche
de
verano
Летней
ночи
Despiertas
sudando
Просыпаешься
в
поту
Puede
ser
Martes
o
Sábado
Может
быть
вторник
или
суббота
El
césped
a
tu
lado
Трава
рядом
Una
toalla
debajo
Полотенце
под
тобой
Te
das
la
vuelta
Переворачиваешься
Ves
a
tus
amigos
a
lado
Видишь
друзей
рядом
Pasan
chicas
en
bikini
Проходят
девушки
в
бикини
Parece
que
ya
es
verano
Похоже,
уже
лето
Las
4 de
la
tarde
Четыре
часа
дня
Tumbados
junto
al
mar
Лежим
у
моря
A
las
12
por
la
calle
В
полночь
на
улице
Sin
rumbo
para
vagar
Бродим
без
цели
Da
igual
la
hora
Время
не
имеет
значения
Porque
este
es
otro
mundo
Потому
что
это
другой
мир
Otra
dimensión
en
pausa
Другое
измерение
на
паузе
De
tu
disco
duro
Твоего
жесткого
диска
Pasando
del
PRO
Переходя
с
PRO
Vamos
a
hechar
un
partido
Пойдем
сыграем
в
мяч
En
un
recreo
destrampis
На
безумной
перемене
Una
noche
de
domingo
Воскресным
вечером
Buscando
un
sitio
fresco
В
поисках
прохлады
Y
algo
de
bebida
И
чего-нибудь
выпить
Comprando
hielo
Покупаем
лед
Que
se
derrite
desde
el
día
Который
тает
с
самого
утра
Tumbados
en
el
césped
Лежим
на
траве
Mirando
a
las
estrellas
Смотрим
на
звезды
Con
un
litro
de
Cali
С
литром
Кали
Que
sabe
a
puta
mierda
Который
на
вкус
как
дерьмо
Pero
pega
Но
бьет
в
голову
Porque
esa
mierda
está
fresca
Потому
что
это
дерьмо
холодное
Y
consigue
que
la
noche
sea
casi
perfecta
И
делает
ночь
почти
идеальной
Por
la
mañana
sólo
existes
Утром
ты
существуешь
Si
vaís
a
la
piscina
Только
если
идем
в
бассейн
Pa'
tirarnos
de
cabeza
Чтобы
прыгать
с
головой
Y
que
nos
heche
el
socorrista
И
чтобы
нас
выгнал
спасатель
Sentarse
todos
juntos
Сидим
все
вместе
A
ver
pasar
las
pibas
Смотрим,
как
проходят
девушки
Da
igual
morenas
que
rubias
Неважно,
брюнетки
или
блондинки
Todas
alegran
la
vista
Все
радуют
глаз
La
siesta
bajo
un
árbol
Дневной
сон
под
деревом
O
a
la
sombra
en
un
banco
Или
в
тени
на
скамейке
Por
la
noche
siempre
abierta
la
ventana
del
cuarto
Ночью
всегда
открыто
окно
в
комнате
Picaduras
de
mosquito
Укусы
комаров
De
arriba
hasta
abajo
Сверху
донизу
La
espalda
quemada
Сгоревшая
спина
Parecer
un
giri
marciano
Выглядеть
как
марсианский
гири
Y
es
lo
mismo
cada
día
И
так
каждый
день
Pero
cada
día
distinto
Но
каждый
день
по-разному
Con
el
coche
de
alguno
iremos
На
чьей-нибудь
машине
поедем
A
algún
lugar
perdido
В
какое-нибудь
глухое
место
Que
haya
sol
pero
con
sombra
Где
есть
солнце,
но
есть
и
тень
Que
es
un
bien
escazo
Которая
- дефицит
Que
haya
tías
y
haya
pitos
pero
sólo
por
si
a
caso
Где
есть
девушки
и
есть
парни,
но
только
на
всякий
случай
Amores
pornográficos
en
la
playa
de
noche
Порнографическая
любовь
на
пляже
ночью
No
sé
porque
Не
знаю
почему
Todas
hacéis
que
me
enamore
Вы
все
заставляете
меня
влюбляться
Será
la
magia
de
San
Juan
Может
быть,
это
магия
Сан-Хуана
O
quizá
la
de
Jack
Daniel's
Или,
может
быть,
Джека
Дэниелса
Pero
por
la
mañana
Но
утром
No
me
acuerdo
de
tu
nombre
Я
не
помню
твоего
имени
En
septiembre
pensaremos
en
las
que
nos
han
caído
В
сентябре
мы
будем
думать
о
тех,
кто
нам
достался
De
momento
sólo
pienso
en
hacer
algo
distinto
Сейчас
я
думаю
только
о
том,
чтобы
сделать
что-то
другое
Emocionante
Захватывающее
Sentarnos
en
algún
banco
Сесть
на
какую-нибудь
скамейку
Hacer
nada
Ничего
не
делать
Que
el
calor
me
está
matando
Потому
что
жара
меня
убивает
Perdidos
en
un
paraíso
sin
final
Потерянные
в
бесконечном
раю
La
banda
sonora
Саундтрек
Sale
de
un
auricular
Звучит
из
наушников
O
de
un
cohche
Или
машины
En
calle
parado
На
улице,
стоя
Mirando
por
el
sueño
В
поисках
сна
De
una
noche
de
verano
Летней
ночи
Perdidos
en
un
paraíso
sin
final
Потерянные
в
бесконечном
раю
La
banda
sonora
Саундтрек
Sale
de
un
auricular
Звучит
из
наушников
O
de
un
cohche
Или
машины
En
calle
parado
На
улице,
стоя
Mirando
por
el
sueño
В
поисках
сна
De
una
noche
de
verano
Летней
ночи
Jugar
a
los
espías
Играть
в
шпионов
Con
las
vecinas
de
a
lado
С
соседками
Sean
francesas
o
inglesas
Француженками
или
англичанками
Da
igual
si
tu
pillas,
cacho
Неважно,
если
ты
подцепишь,
чувак
Si
nos
ha
deja'o
la
novia
Если
нас
бросила
девушка
Buscamos
sustituta
Ищем
замену
Porque
antes
los
colegas
que
las
putas
Потому
что
сначала
друзья,
а
потом
шлюхи
Y
no
hay
duda
que
la
playa
И
нет
сомнений,
что
пляж
Es
para
atardecer
Создан
для
заката
Tumbado
con
la
novia
Лежать
с
девушкой
Sin
nada
más
que
hacer
Бездельничать
Buscando
un
escondite
Искать
укромное
место
Con
el
vodka
que
beber
С
водкой,
которую
нужно
выпить
Sexo
dentro
del
agua
Секс
в
воде
A
veces
sin
hacer
pie
Иногда
не
доставая
до
дна
Creánme
los
problemas
Поверьте,
проблемы
Son
pa'
quien
los
quiera
Для
тех,
кто
их
хочет
Preparar
la
fiesta
del
pueblo
Подготовка
к
празднику
в
деревне
Es
mi
única
meta
Моя
единственная
цель
Los
paseos
por
la
feria
Прогулки
по
ярмарке
La
fiesta
con
las
peñas
Праздник
с
компаниями
Los
peluches
Мягкие
игрушки
Taquillas
con
los
colegas
Ячейки
с
друзьями
Pero
lo
bueno
se
acaba
Но
хорошее
заканчивается
No
quiero
pensar
en
eso
Я
не
хочу
об
этом
думать
Porque
lo
bueno
del
verano
Потому
что
хорошее
в
лете
Es
que
parece
eterno
Это
то,
что
оно
кажется
вечным
Con
todos
los
recuerdos
Со
всеми
воспоминаниями
Que
se
quedan
grabados
Которые
остаются
запечатленными
En
la
mente
y
los
lugares
В
памяти
и
местах
En
los
que
hemos
estado
Где
мы
были
Perdidos
en
un
paraíso
sin
final
Потерянные
в
бесконечном
раю
La
banda
sonora
Саундтрек
Sale
de
un
auricular
Звучит
из
наушников
O
de
un
cohche
Или
машины
En
calle
parado
На
улице,
стоя
Mirando
por
el
sueño
В
поисках
сна
De
una
noche
de
verano
Летней
ночи
Perdidos
en
un
paraíso
sin
final
Потерянные
в
бесконечном
раю
La
banda
sonora
Саундтрек
Sale
de
un
auricular
Звучит
из
наушников
O
de
un
cohche
Или
машины
En
calle
parado
На
улице,
стоя
Mirando
por
el
sueño
В
поисках
сна
De
una
noche
de
verano
Летней
ночи
Perdidos
en
un
paraíso
sin
final
Потерянные
в
бесконечном
раю
La
banda
sonora
Саундтрек
Sale
de
un
auricular
Звучит
из
наушников
O
de
un
cohche
Или
машины
En
calle
parado
На
улице,
стоя
Mirando
por
el
sueño
В
поисках
сна
De
una
noche
de
verano...
Летней
ночи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Norberto Almeida Perez, Javier Jorge Marrero Navarro, Alejandro Marrero Rodriguez, Roberto Ramirez Quintana
Album
Mistura
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.