Lyrics and translation Misty Edwards - Break the Chains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break the Chains
Разорви оковы
Come
break
the
chains,
Разорви
оковы,
The
chains
that
hinder
love.
Оковы,
что
мешают
любить.
All
that
remains
of
yester
year.
Все,
что
осталось
от
прошлого.
Come
break
the
chains,
Разорви
оковы,
The
chains
that
pull
me
down.
Оковы,
что
тянут
меня
вниз.
Come
break
the
chains
and
draw
me
near.
Разорви
оковы
и
приблизь
меня
к
Себе.
CHORUS
(once)
ПРИПЕВ
(один
раз)
Let
Your
fire
burn
consuming
me,
Пусть
Твой
огонь
горит,
поглощая
меня,
Let
Your
jealous
flame
Пусть
Твое
ревнивое
пламя
Come
take
away
everything!
Заберет
все!
Let
Your
fire
burn
consuming
me,
Пусть
Твой
огонь
горит,
поглощая
меня,
Let
Your
jealous
flame
Пусть
Твое
ревнивое
пламя
Come
write
Your
name
upon
my
heart,
Напишет
Твое
имя
на
моем
сердце,
Until
all
that
remains
Пока
все,
что
останется,
Is
the
Light
of
Your
countenance
Не
станет
Светом
Твоего
лица,
And
I
will
be
satisfied
when
I
awaken
И
я
буду
удовлетворена,
когда
проснусь
As
a
lover
of
You!
В
любви
к
Тебе!
Come
break
the
chains,
Разорви
оковы,
The
chains
that
hinder
love.
Оковы,
что
мешают
любить.
All
that
remains
of
yester
year.
Все,
что
осталось
от
прошлого.
Come
break
the
chains,
Разорви
оковы,
The
chains
that
pull
me
down.
Оковы,
что
тянут
меня
вниз.
Come
break
the
chains
and
draw
me
near.
Разорви
оковы
и
приблизь
меня
к
Себе.
Who
is
this
is
garments
stained
red
Кто
это
в
одеждах,
окрашенных
красным?
Who
is
this
crowns
on
His
head
Кто
это
с
венцом
на
голове?
Who
is
this
He
roaring
like
a
lion
Кто
это
ревет,
как
лев?
Who
is
this
He's
roaring
from
Zion,
Кто
это
ревет
с
Сиона,
He's
roaring
from
Zion
Он
ревет
с
Сиона.
Who
is
this
King
of
glory
(Repeat
x3)
Кто
этот
Царь
славы
(Повторить
3 раза)
He
is
mighty
to
save
all
who
call
on
His
name
Он
могущественен
спасти
всех,
кто
призывает
Его
имя
In
righteousness
He
is
mighty
to
save
В
праведности
Он
могущественен
спасти
He's
mighty
to
save
all
who
call
on
His
name
Он
могущественен
спасти
всех,
кто
призывает
Его
имя
But
woe
to
the
enemy
Но
горе
врагу
Of
the
King
on
His
Wedding
day
Царя
в
день
Его
свадьбы
But
woe
to
the
enemy
Но
горе
врагу
Of
the
King
on
His
Wedding
day
Царя
в
день
Его
свадьбы
All
of
your
judgments...
just
and
true.
Все
Твои
суды...
праведны
и
истинны.
Let
Your
fire
burn
consuming
me,
Пусть
Твой
огонь
горит,
поглощая
меня,
Let
Your
jealous
flame
Пусть
Твое
ревнивое
пламя
Come
take
away
everything!
Заберет
все!
Let
Your
fire
burn
consuming
me,
Пусть
Твой
огонь
горит,
поглощая
меня,
Let
Your
jealous
flame
Пусть
Твое
ревнивое
пламя
Come
write
Your
name
upon
my
heart,
Напишет
Твое
имя
на
моем
сердце,
Until
all
that
remains
Пока
все,
что
останется,
Is
the
Light
of
Your
countenance
Не
станет
Светом
Твоего
лица,
And
I
will
be
satisfied
when
I
awaken
И
я
буду
удовлетворена,
когда
проснусь
As
a
lover
of
You!
В
любви
к
Тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misty Edwards
Album
Eternity
date of release
05-12-2003
Attention! Feel free to leave feedback.