Misty Edwards - Matthew 25 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Misty Edwards - Matthew 25




Matthew 25
От Матфея 25
In that day,
В тот день,
The Kingdom of Heaven will be likened unto ten virgins, in that day
Царство Небесное будет подобно десяти девам, в тот день
In that day.
В тот день.
All of them are waiting for the Bridegroom,
Все они ждут Жениха,
All of them are waiting and waiting and waiting
Все они ждут и ждут, и ждут
All of them have lamps and they're waiting and waiting and waiting, waiting and waiting
У всех у них есть светильники, и они ждут и ждут, и ждут, ждут и ждут
In the mundane, mundane, mundane, mundane
В обыденности, обыденности, обыденности, обыденности
Waiting, waiting, waiting, waiting, waiting, waiting...
Ждут, ждут, ждут, ждут, ждут, ждут...
And when the night falls, they fall asleep
И когда наступает ночь, они засыпают
Each and every one of them, they fall asleep.
Каждая из них засыпает.
In the mundane, mundane, mundane
В обыденности, обыденности, обыденности
Waiting, waiting, waiting, waiting for the Bridegroom
Ждут, ждут, ждут, ждут Жениха
Waiting, waiting, waiting, waiting, and they fall asleep.
Ждут, ждут, ждут, ждут, и засыпают.
In the midnight hour, a cry will be heard.
В полночный час раздастся крик.
In the midnight hour, in the deepest, darkest, hour of history,
В полночный час, в самый глубокий, самый темный час истории,
In the midnight hour.
В полночный час.
For behold a deep, deep darkness will cover the earth.
Ибо вот, глубокая, глубокая тьма покроет землю.
In the midnight hour of history,
В полночный час истории,
It will be the darkest hour of history, of history.
Это будет самый темный час истории, истории.
A deep darkness will cover the earth.
Глубокая тьма покроет землю.
Like a dark, dark, darkness that could even be heard.
Как темная, темная тьма, которую можно даже услышать.
And a deep, deep darkness will cover the earth.
И глубокая, глубокая тьма покроет землю.
But in the midnight hour a cry will be heard.
Но в полночный час раздастся крик.
A cry, a cry, a cry.
Крик, крик, крик.
Behold the Bridegroom, go out to meet Him.
Вот Жених, идите навстречу Ему.
Behold the Bridegroom, go out to meet Him.
Вот Жених, идите навстречу Ему.
Behold the Bridegroom, go out to meet Him.
Вот Жених, идите навстречу Ему.
Behold the Bridegroom.
Вот Жених.
Awake, awake oh sleepers, awake, awake, the hour is here,
Пробудитесь, пробудитесь, о спящие, пробудитесь, пробудитесь, час настал,
Awake, awake oh sleepers, and behold,
Пробудитесь, пробудитесь, о спящие, и вот,
In the middle of the night a cry will be heard.
Среди ночи раздастся крик.
Oh, and the ten virgins, they will awake from their slumber.
О, и десять дев пробудятся от своего сна.
They'll be scurrying around into the streets,
Они будут суетиться на улицах,
They'll be shining their lamps, going out to meet Him, going out to meet Him.
Они будут зажигать свои светильники, выходя Ему навстречу, выходя Ему навстречу.
It's the day, it's the day, it's the day that they've been waiting for
Это тот день, это тот день, это тот день, которого они ждали
The day that they've been waiting for, the wedding is just around the corner now
День, которого они ждали, свадьба уже не за горами
Just around the corner now.
Уже не за горами.
And they'll be running around, scurrying around, getting ready to go out
И они будут бегать, суетиться, готовясь выйти
Finally, finally, finally, finally, finally, finally.
Наконец-то, наконец-то, наконец-то, наконец-то, наконец-то, наконец-то.
But in that day, says the Lord, the Kingdom will be just like this
Но в тот день, говорит Господь, Царство будет подобно этому
And in that day, in that day, in that day,
И в тот день, в тот день, в тот день,
Five, five will be wise and five, five will be foolish.
Пять, пять будут мудрыми, а пять, пять будут неразумными.
Wisdom and folly defined by the Master
Мудрость и глупость определены Учителем
Wisdom and folly defined, defined, defined.
Мудрость и глупость определены, определены, определены.
For the foolish, so busy shining their lamps, forgot to get the oil.
Ибо неразумные, занятые чисткой своих светильников, забыли взять масло.
And the clock now, now, now is ticking, it's ticking,
И часы теперь, теперь, теперь тикают, тикают,
And the clock now, now, now is ticking, it's ticking
И часы теперь, теперь, теперь тикают, тикают
And it's the middle of the night and the cry has been resounding
И это середина ночи, и крик раздается
And now they're scurrying around, round, round.
И теперь они суетятся вокруг, вокруг, вокруг.
But the foolish are trying so hard to get their lamps lit.
Но неразумные так стараются зажечь свои светильники.
But they have no oil.
Но у них нет масла.
So preoccupied, so preoccupied.
Так поглощены, так поглощены.
They've been building a ministry, planning and scheming in all of the things,
Они строили служение, планировали и замышляли все дела,
But they forgot reality, relationship,
Но они забыли о реальности, об отношениях,
They forgot to get the oil on the inside of the lamp.
Они забыли налить масло внутрь светильника.
For the oil comes from the inside out and they forgot it.
Ибо масло идет изнутри, а они забыли об этом.
Now like empty, empty tombs they forgot it.
Теперь, как пустые, пустые гробницы, они забыли об этом.
Now the five, the five who were wise, they had oil.
Теперь пять, пять мудрых, у них было масло.
For even though they slept, their hearts were awake.
Ибо, хотя они спали, их сердца бодрствовали.
They didn't get weighed down by the mundane or distracted by the lamps.
Они не утомились от обыденности и не отвлеклись на светильники.
They had the first things, first things, first things, first.
У них было главное, главное, главное на первом месте.
They had oil from the inside out.
У них было масло изнутри.
And the five who are foolish will say to the five who are wise in that day,
И пять неразумных скажут пяти мудрым в тот день:
O help us, help us!
О, помогите нам, помогите нам!
Give us some of your reality, give us some of your intimacy
Дайте нам немного вашей реальности, дайте нам немного вашей близости
Give us some of the oil in your lamp,
Дайте нам немного масла из вашего светильника,
But it doesn't work that way. It can't work that way.
Но это так не работает. Это не может так работать.
And the five who are wise will say to the foolish,
И пять мудрых скажут неразумным:
Go buy oil, for yourself, you have to take the time to know Him for yourself
Идите, купите масло себе, вы должны найти время, чтобы познать Его сами
They say, go buy oil, I counsel you buy it now
Они говорят: идите, купите масло, советую вам купить его сейчас
Go buy oil, I cannot give it to you
Идите, купите масло, я не могу дать вам свое
You have to go buy oil, for yourself, I cannot give you mine
Вы должны пойти купить масло себе, я не могу дать вам свое
For only what is real will burn inside, burn inside.
Ибо только то, что реально, будет гореть внутри, гореть внутри.
In that day the five who are wise will go to meet the Bridegroom in the feast of the wedding.
В тот день пять мудрых пойдут навстречу Жениху на свадебный пир.
Oh, but the five who are foolish will cry.
О, но пять неразумных будут плакать.
So I tell you now, while there's still time,
Поэтому я говорю тебе сейчас, пока еще есть время,
Go buy oil before it's too late.
Иди, купи масло, пока не стало слишком поздно.
I counsel you now, you have a name that you're alive, but you're dead on the inside.
Я советую тебе сейчас, у тебя есть имя, что ты жив, но ты мертв внутри.
So I, counsel you buy gold, refined in the fire.
Поэтому я советую тебе купить золото, очищенное огнем.
For you have a lamp that you're alive, but you're dead in the inside.
Ибо у тебя есть светильник, что ты жив, но ты мертв внутри.
But there's still time, just a little bit, only a little bit of time.
Но еще есть время, совсем немного, совсем немного времени.
What are you gonna do with that time, with that time, with that time, with the time?
Что ты собираешься делать с этим временем, с этим временем, с этим временем, со временем?
Time, time, time is ticking by, and the Bridegroom is coming, He's coming, He's coming,
Время, время, время идет, и Жених грядет, Он грядет, Он грядет,
Are you ready to meet Him, to meet Him, to meet Him?
Готов ли ты встретить Его, встретить Его, встретить Его?
Will you even recognise Him?
Узнаешь ли ты Его вообще?
So I tell you now, go buy oil,
Поэтому я говорю тебе сейчас, иди, купи масло,
I counsel you buy gold, refined by the fire.
Я советую тебе купить золото, очищенное огнем.
Take the time to live from the inside out.
Найди время, чтобы жить изнутри.
Take the time to be acquainted with the Holy Spirit and the Word.
Найди время, чтобы познакомиться со Святым Духом и Словом.
Take the time to buy oil before it's too late.
Найди время, чтобы купить масло, пока не стало слишком поздно.
For wisdom will be justified, wisdom will be justified.
Ибо мудрость будет оправдана, мудрость будет оправдана.
In that day, in that day, in that day.
В тот день, в тот день, в тот день.






Attention! Feel free to leave feedback.