Lyrics and translation Mitali Singh - Chadariya Jhini Re Jhini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chadariya Jhini Re Jhini
Тонкая, как вуаль
Ranjhan
dhoondhan
main
chaleya
В
поисках
любимого
я
отправилась,
Ranjhan
mileya
naa
ye...
Но
любимый
мне
не
встретился...
Jigraan
vichon
agan
laga
ke
Rabba
Боже,
зажёг
огонь
в
моей
душе,
Laqeeran
vich
likh
di
judaai
А
в
судьбе
моей
написал
разлуку.
Kho
gaya,
gum
ho
gaya
Потерялось,
исчезло
то,
Waqt
se
churaya
tha
jo
Что
у
времени
украла
я,
Apna
banaya
tha.
Что
своим
сделала.
Ho
tera,
woh
mera
То,
что
было
твоим,
стало
моим,
Saath
nibhaaya
tha
jo
Клятву
верности
мы
дали,
Apna
banaya
tha.
Что
своим
сделала.
Chadariya
jheeni
re
jheeni
Тонкая,
как
вуаль,
моя
чадра,
Chadariya
jheeni
re
jheeni
Тонкая,
как
вуаль,
моя
чадра,
Aankhein
bheeni
ye
bheeni
ye
bheeni
Глаза
мои
полны
слёз,
Yaadein
jheeni
re
jheeni
re
jheeni
Воспоминания
тонкие,
как
вуаль.
Aisa
bhi
kya
milna,
saath
hoke
tanha
Зачем
эта
встреча,
если
вместе
мы
одиноки,
Aisi
kyun
sazaa
humne
hai
paayi,
Ranjhana
ve
За
что
мне
такое
наказание,
мой
Возлюбленный?
Phir
se
mujhe
jeena,
tujhpe
hai
marna
Снова
мне
жить,
а
по
тебе
умирать,
Phir
se
dil
ne
di
hai
ye
duhaai,
Saajnaa
ve
Снова
сердце
мое
молит
о
пощаде,
мой
Любимый.
Laqeeron
pe
likh
di
kyun
judaai.
Зачем
начертана
разлука
в
моей
судьбе?
Gair
sa
hua
khud
se
bhi,
na
koi
mera
Чужой
я
стала
даже
самой
себе,
никому
не
нужна,
Dard
se
karle
chal
yaari,
dil
ye
keh
raha
С
болью
подружись,
говорит
мое
сердце.
Kholun
jo
baahein,
bas
gham
ye
simat
rahe
hain
Раскину
я
объятия,
но
лишь
печаль
в
них
собирается,
Aankhon
ke
aage
lamhe
ye
kyun
ghat
rahe
hain
Перед
глазами
мгновения
тают,
Jaane
kaise
koi
sehta
Judaaiyaan.
Как
кто-то
может
вынести
разлуку?
Chadariya
jheeni
re
jheeni
Тонкая,
как
вуаль,
моя
чадра,
Chadariya
jheeni
re
jheeni
Тонкая,
как
вуаль,
моя
чадра,
Aankhein
bheeni
ye
bheeni
ye
bheeni
Глаза
мои
полны
слёз,
Yaadein
jheeni
re
jheeni
re
jheeni
Воспоминания
тонкие,
как
вуаль.
Ranjhan
dhoondhan
main
chaleya
В
поисках
любимого
я
отправилась,
Ranjhan
mileya
naa
ye...
Но
любимый
мне
не
встретился...
Jigraan
vichon
agan
laga
ke
Rabba
Боже,
зажёг
огонь
в
моей
душе,
Lakeeran
vich
likh
di
judaai
В
судьбе
моей
написал
разлуку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHAILESH DANI
Attention! Feel free to leave feedback.