Lyrics and translation Mitar Miric - Doberman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
ti
treba
ne'ko
da
te
štiti
Когда
тебе
нужна
защита,
Bit
ću
doberman,
Я
буду
доберманом,
Bit
ću
tvoja
senka
Буду
твоей
тенью
I
na
vernost
dresiran
И
на
верность
дрессирован.
Preko
mene
živog
Через
мой
труп
Drugi
neće
da
te
dobiju
Другие
тебя
не
получат.
Tako
doberman
Так
доберман
čuva
teritoriju
x2
охраняет
территорию
x2
Vredna
rizika
da
izgubim
sve
Ты
стоишь
риска
потерять
всё,
U
dve
reči
bi
opisao
te
Двумя
словами
тебя
опишу:
Vredena
rizika
nešto
najbolje
Стоящая
риска,
лучшее
что
есть,
Ja
dovoljno
lud
samo
tražim
nevolje
Я
достаточно
безумен,
лишь
ищу
неприятностей.
U
gradu,
u
klubu
gde
god
se
pojaviš
В
городе,
в
клубе,
где
бы
ты
ни
появилась,
Ti
ne
radiš
ništa,
a
haos
napraviš
Ты
ничего
не
делаешь,
а
создаешь
хаос.
Na
meti
te
imaju
momci
opasni,
На
мушке
тебя
держат
парни
опасные,
A
ti
imaš
svog
heroja
da
te
spasi
А
у
тебя
есть
свой
герой,
чтобы
тебя
спасти.
Kad
ti
treba
ne'ko
da
te
štiti
Когда
тебе
нужна
защита,
Bit
ću
doberman,
Я
буду
доберманом,
Bit
ću
tvoja
senka
Буду
твоей
тенью
I
na
vernost
dresiran
И
на
верность
дрессирован.
Nije
tu
ni
red
bull
Даже
Red
Bull
не
сравнится
Ko
što
poljupci
su
moji,
С
моими
поцелуями,
Letećeš
bez
krila
kad
te
osvojim.
Ты
взлетишь
без
крыльев,
когда
я
тебя
завоюю.
Kad
ti
treba
ne'ko
da
te
štiti
Когда
тебе
нужна
защита,
Bit
ću
doberman,
Я
буду
доберманом,
Bit
ću
tvoja
senka
Буду
твоей
тенью
I
na
vernost
dresiran
И
на
верность
дрессирован.
Preko
mene
živog
Через
мой
труп
Drugi
neće
da
te
dobiju
Другие
тебя
не
получат.
Tako
doberman
Так
доберман
čuva
teritoriju
x2
охраняет
территорию
x2
Vredna
rizika
da
napravim
lom
Ты
стоишь
риска
устроить
переполох,
Sve
da
poruši
u
životu
mom
Разрушить
всё
в
моей
жизни.
Jasno
je
ko
dan
ti
si
posebna
Ясно
как
день,
ты
особенная,
Sa
mnom
nema
šale
svatko
treba
to
da
zna
Со
мной
шутки
плохи,
каждый
должен
это
знать.
U
gradu,
u
klubu
gde
god
se
pojaviš
В
городе,
в
клубе,
где
бы
ты
ни
появилась,
Ti
ne
radiš
ništa,
a
haos
napraviš
Ты
ничего
не
делаешь,
а
создаешь
хаос.
Na
meti
te
imaju
momci
opasni,
На
мушке
тебя
держат
парни
опасные,
A
ti
imaš
svog
heroja
da
te
spasi
А
у
тебя
есть
свой
герой,
чтобы
тебя
спасти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Stokanovic
Attention! Feel free to leave feedback.