Mitch Angelo - Archimedes Principle (feat. Magixx) - translation of the lyrics into German




Archimedes Principle (feat. Magixx)
Archimedes Prinzip (feat. Magixx)
Value this time in your life kids
Schätzt diese Zeit in eurem Leben, Kinder
Because this is the time in your life when you still have your choices
Denn dies ist die Zeit in eurem Leben, in der ihr noch eure Entscheidungen habt
And it goes by so fast
Und es geht so schnell vorbei
When you are teenager, you think you can do anything and you do
Wenn du ein Teenager bist, denkst du, du kannst alles tun und du tust es
Your 20s are a blur
Deine 20er sind verschwommen
30s, you raise your family,
In den 30ern gründest du deine Familie,
You make a little money and then you think to yourself
Du verdienst ein wenig Geld und denkst dann bei dir
"What happened to my 20s?"
"Was ist mit meinen 20ern passiert?"
40s, you grow a little pot belly, you grow another chin
In den 40ern bekommst du einen kleinen Bierbauch, du bekommst ein Doppelkinn
The music starts to get too loud
Die Musik fängt an, zu laut zu werden
One of your old girlfriend from high school becomes a grandmother
Eine deiner alten Freundinnen aus der High School wird Großmutter
50s you have a minor surgery,
In den 50ern hast du eine kleine Operation,
You'll call it a procedure, but it's a surgery
Du nennst es einen Eingriff, aber es ist eine Operation
60s you'll have a major surgery,
In den 60ern wirst du eine größere Operation haben,
The music is still loud,
Die Musik ist immer noch laut,
But it doesn't matter anyway cos you can't hear it anyway
Aber es spielt keine Rolle, denn du kannst sie sowieso nicht hören
70s, you and your wife retire to Fort Lauder dale
In den 70ern gehst du und deine Frau in Fort Lauderdale in Rente
Start eating dinner at 2'o'clock in the afternoon,
Fangt an, um 14 Uhr zu Abend zu essen,
Have lunch around 10, breakfast the night before
Mittagessen gegen 10 Uhr, Frühstück am Vorabend
Spend most your time wandering around malls looking for the ultimate
Verbringt die meiste Zeit damit, durch Einkaufszentren zu laufen und nach dem ultimativen
Soft yogurt and muttering "how come the
Softeis zu suchen und zu murmeln: "Warum rufen die
Kids don't call? How come the kids don't call?"
Kinder nicht an? Warum rufen die Kinder nicht an?"
80s you'll have a major stroke
In den 80ern wirst du einen schweren Schlaganfall haben
You'll end up babbling to some Jamaican nurse
Du wirst am Ende mit einer jamaikanischen Krankenschwester brabbeln,
Who your wife can't stand but then you call mama
die deine Frau nicht ausstehen kann, aber dann rufst du Mama
Any questions?
Irgendwelche Fragen?
Why do I feel like this life is short
Warum fühle ich mich, als wäre dieses Leben kurz?
I try to make a difference in my time but end up lost
Ich versuche, in meiner Zeit etwas zu bewirken, verliere mich aber am Ende
Trynna be self aware
Ich versuche, selbstbewusst zu sein
Be ahead of my peers
Meinen Altersgenossen voraus zu sein
Self inflicted with pressure
Selbst auferlegter Druck
Fuck it I need me some air
Scheiß drauf, ich brauche etwas Luft
Faced with the sames decisions I felt that my daddy made
Konfrontiert mit den gleichen Entscheidungen, die mein Vater getroffen hat
Will my choices be same?
Werden meine Entscheidungen die gleichen sein?
Am I gotta be the change?
Muss ich die Veränderung sein?
I guess we call a spade a spade if I make his mistakes
Ich schätze, wir nennen das Kind beim Namen, wenn ich seine Fehler mache
If I'm walking his steps, if I never take a break
Wenn ich in seine Fußstapfen trete, wenn ich nie eine Pause mache
If I try to make it big and end up losing my way
Wenn ich versuche, groß rauszukommen und am Ende meinen Weg verliere
What's the story I'mma tell?
Was ist die Geschichte, die ich erzählen werde?
How will my siblings fare?
Wie wird es meinen Geschwistern ergehen?
What about all my friends
Was ist mit all meinen Freunden
Are we all gonna be great?
Werden wir alle großartig sein?
Are we all gonna be great?
Werden wir alle großartig sein?
Every birthday seeming like a countdown
Jeder Geburtstag scheint wie ein Countdown
I thought I'd be a billionaire like about now
Ich dachte, ich wäre jetzt ungefähr Milliardär
Thought I would be done with school by 21
Ich dachte, ich wäre mit 21 mit der Schule fertig
I don't even remember clocking 21
Ich kann mich nicht einmal erinnern, 21 geworden zu sein
I understand addiction
Ich verstehe Sucht
I understand fear
Ich verstehe Angst
I understand isolating yourself in despair
Ich verstehe es, sich in Verzweiflung zu isolieren
I understand dressing up just so you can go to bed
Ich verstehe es, sich schick zu machen, nur um ins Bett zu gehen
You got all these clothes but got no time to wear
Du hast all diese Kleider, aber keine Zeit, sie zu tragen
Or got no place to be or got no friends to share
Oder keinen Ort, wo du sein kannst, oder keine Freunde, mit denen du sie teilen kannst
Remember you had a guy
Erinnerst du dich, dass du einen Typen hattest
Remember you had a girl
Erinnerst du dich, dass du ein Mädchen hattest
Remember when said she was pregnant and got you scared
Erinnerst du dich, als sie sagte, sie sei schwanger und du Angst hattest
Remember when your biggest problem was how to take a test
Erinnerst du dich, als dein größtes Problem war, wie du eine Prüfung ablegst
The emotions that you felt, that shit was really real
Die Emotionen, die du gefühlt hast, diese Scheiße war wirklich real
Spent all of my time working and forgot I was s'posed to feel
Ich habe meine ganze Zeit mit Arbeiten verbracht und vergessen, dass ich fühlen sollte
Spent all my time working, I forgot I'm s'posed to feel
Ich habe meine ganze Zeit mit Arbeiten verbracht, ich habe vergessen, dass ich fühlen sollte
It feels like yesterday, things were so amazing
Es fühlt sich an wie gestern, die Dinge waren so erstaunlich
Another time and place, she in different phases
Eine andere Zeit und ein anderer Ort, sie in verschiedenen Phasen
I made too much mistakes, wish I could erase it
Ich habe zu viele Fehler gemacht, ich wünschte, ich könnte sie auslöschen
How did I, how did I, how did I get here?
Wie bin ich, wie bin ich, wie bin ich hierher gekommen?
How did I, how did I, how did I get here?
Wie bin ich, wie bin ich, wie bin ich hierher gekommen?
How did I, how did I, how did I get here?
Wie bin ich, wie bin ich, wie bin ich hierher gekommen?
How did I, how did I, how did I get here?
Wie bin ich, wie bin ich, wie bin ich hierher gekommen?
How did I, how did I get here?
Wie bin ich, wie bin ich hierher gekommen?





Writer(s): Alexander Adewunmi Adelabu, Mitchel Okorie


Attention! Feel free to leave feedback.