Lyrics and translation Mitch Miller & The Gang - Down By The Old Mill Stream
Down By The Old Mill Stream
У старой мельницы
Down
by
the
old
mill
stream,
У
старой
мельницы,
Where
I
first
met
you
Где
я
впервые
встретил
тебя
With
your
eyes
of
blue,
С
твоими
голубыми
глазами,
Dressed
in
gingham
too
В
ситцевом
платье,
It
was
there
I
knew
Именно
там
я
понял,
That
you
loved
me
true
Что
ты
любишь
меня
по-настоящему.
You
were
16
(you
were
16),
Тебе
было
шестнадцать
(тебе
было
шестнадцать),
My
village
queen
(my
village
queen)
Моя
деревенская
королева
(моя
деревенская
королева),
By
the
old
mill
stream
У
старой
мельницы.
Down
by
the
old
-not
the
new,
but
the
old-
У
старой
- не
новой,
а
старой
-
Mill
stream
-not
the
river,
but
the
stream
Мельницы
- не
у
реки,
а
у
мельницы,
Where
I
first
-not
last,
but
first-
met
you
-not
her,
but
you
Где
я
впервые
- не
в
последний,
а
в
первый
- встретил
тебя
- не
ее,
а
тебя,
With
your
eyes
-not
your
nose,
but
your
eyes-
С
твоими
глазами
- не
носом,
а
глазами
-
Of
blue
-not
green,
but
blue
Голубыми
- не
зелеными,
а
голубыми,
Dressed
in
ging
-not
gang,
but
ging-
ham
too
В
сит
- не
син,
а
сит
- цевом
платье,
-Not
three,
but
too
- Не
три,
а
в
платье,
It
was
there
-not
here,
but
there-
I
knew
-not
old,
but
knew
Именно
там
- не
здесь,
а
там
- я
понял
- не
старый,
а
понял,
That
you
loved
-not
liked,
but
loved-
me
true
-not
false,
but
true
Что
ты
любишь
- не
нравишься,
а
любишь
- меня
по-настоящему
- не
понарошку,
а
по-настоящему.
You
were
16
(you
were
16),
Тебе
было
шестнадцать
(тебе
было
шестнадцать),
My
village
queen
(my
village
queen)
Моя
деревенская
королева
(моя
деревенская
королева),
By
the
old
mill
stream
(the
old
mill
stream)
У
старой
мельницы
(у
старой
мельницы).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain, Bradley Dechter, Tell Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.