Lyrics and translation Mitch Miller - Down by the Old Mill Stream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down by the Old Mill Stream
У старой мельницы
Down
by
the
Old
Mill
Stream
where
I
first
met
you
У
старой
мельницы,
где
я
впервые
тебя
встретил,
With
your
eyes
of
blue,
dressed
in
gingham
too
С
твоими
голубыми
глазами,
ты
была
в
ситцевом
платье.
It
was
there
I
knew
that
you
loved
me
too
Именно
там
я
понял,
что
ты
тоже
любишь
меня.
You
were
sixteen,
(you
were
sixteen)
Тебе
было
шестнадцать,
(тебе
было
шестнадцать)
My
village
queen,
(my
village
queen)
Моя
королева
села,
(моя
королева
села)
By
the
Old
Mill
Stream
У
старой
мельницы.
Down
by
the
Old
(not
the
new
but
the
old)
У
старой
(не
новой,
а
старой)
Mill
Stream
(not
the
river
but
the
stream)
Мельницы
(не
у
реки,
а
у
мельницы)
Where
I
first
(not
last
but
first)
met
you
(not
her
but
you)
Где
я
впервые
(не
в
последний,
а
в
первый)
встретил
тебя
(не
её,
а
тебя)
With
your
eyes
(not
your
nose
but
your
eyes)
С
твоими
глазами
(не
с
твоим
носом,
а
с
твоими
глазами)
Of
blue,
(not
green
but
blue)
Голубыми,
(не
зелёными,
а
голубыми)
Dressed
in
ging
(not
gang
but
ging)
Ты
была
в
ситцевом
(не
в
ганге,
а
в
ситцевом)
Ham
too
(not
three
but
two)
Платье.
(не
в
трёх,
а
в
одном)
It
was
there
(not
here
but
there)
I
knew
(not
old
but
new)
Именно
там
(не
здесь,
а
там)
я
понял
(не
старое,
а
новое)
That
you
loved
(not
liked
but
loved)
Что
ты
любила
(не
нравилась,
а
любила)
Me
too
(not
false
but
true)
Меня.
(не
ложь,
а
правду)
You
were
sixteen,
(you
were
sixteen)
Тебе
было
шестнадцать,
(тебе
было
шестнадцать)
My
village
queen,
(my
village
queen)
Моя
королева
села,
(моя
королева
села)
By
the
Old
Mill
Stream,
the
Old
Mill
Stream
У
старой
мельницы,
у
старой
мельницы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain, Bradley Dechter, Tell Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.