Mitch Miller - The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire) (Remastered) - translation of the lyrics into German




The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire) (Remastered)
Das Weihnachtslied (Kastanien rösten am offenen Feuer) (Remastered)
Chestnuts roasting on an open fire
Kastanien, die am offenen Feuer rösten
Jack Frost nipping at your nose
Der Frost zwickt dir in die Nase
Yule-tide carols being sung by a choir
Weihnachtslieder, von einem Chor gesungen
And folks dressed up like Eskimos.
Und Leute, angezogen wie Eskimos.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Jeder kennt einen Truthahn und Mistelzweige
Help to make the season bright
Helfen, die Jahreszeit fröhlich zu machen
Tiny tots with their eyes all aglow
Kleine Kinder mit leuchtenden Augen
Will find it hard to sleep tonight.
Werden es schwer finden, heute Nacht zu schlafen.
They know that Santa's on his way
Sie wissen, dass der Weihnachtsmann unterwegs ist
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Er hat viele Spielsachen und Leckereien auf seinen Schlitten geladen
And every mother's child is gonna spy
Und jedes Kind wird heimlich schauen
To see if reindeer really know how to fly.
Um zu sehen, ob Rentiere wirklich fliegen können.
And so I'm offering this simple phrase
Und so biete ich diesen einfachen Satz an
To kids from one to ninety-two
Für Kinder von eins bis zweiundneunzig
Although it's been said many times, many ways
Obwohl es schon oft und auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas to you! Chestnuts roasting on an open fire
Frohe Weihnachten dir! Kastanien, die am offenen Feuer rösten
Jack Frost nipping at your nose
Der Frost zwickt dir in die Nase
Yule-tide carols being sung by a choir
Weihnachtslieder, von einem Chor gesungen
And folks dressed up like Eskimos.
Und Leute, angezogen wie Eskimos.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Jeder kennt einen Truthahn und Mistelzweige
Help to make the season bright
Helfen, die Jahreszeit fröhlich zu machen
Tiny tots with their eyes all aglow
Kleine Kinder mit leuchtenden Augen
Will find it hard to sleep tonight.
Werden es schwer finden, heute Nacht zu schlafen.
They know that Santa's on his way
Sie wissen, dass der Weihnachtsmann unterwegs ist
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Er hat viele Spielsachen und Leckereien auf seinen Schlitten geladen
And every mother's child is gonna spy
Und jedes Kind wird heimlich schauen
To see if reindeer really know how to fly.
Um zu sehen, ob Rentiere wirklich fliegen können.
And so I'm offering this simple phrase
Und so biete ich diesen einfachen Satz an
To kids from one to ninety-two
Für Kinder von eins bis zweiundneunzig
Although it's been said many times, many ways
Obwohl es schon oft und auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas to you!
Frohe Weihnachten dir!





Writer(s): Jr, Edwin Lionel Meadows, Frank Dimino, Gregg Guiffria


Attention! Feel free to leave feedback.