Lyrics and translation Glória - Dublin's Lesbian and Gay Choir - Sleigh Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleigh Ride
Прогулка на санях
Just
hear
those
sleigh
bells
jingle-ing,
ring-ting
tingle-ing,
too;
Слышишь,
как
звенят
бубенчики
на
санях,
динь-дон,
динь-дон?
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Поехали,
чудесная
погода
для
прогулки
на
санях
с
тобой.
Outside
the
snow
is
falling
and
friends
are
calling
"Yoo
hoo"
На
улице
падает
снег,
и
друзья
зовут:
"Эй,
вы!"
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Поехали,
чудесная
погода
для
прогулки
на
санях
с
тобой.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
let's
go;
Скорее,
скорее,
скорее,
поехали!
Let's
look
at
the
show.
Посмотрим
на
представление.
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow.
Мы
едем
по
снежной
стране
чудес.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
it's
grand
Скорее,
скорее,
скорее,
это
здорово
-
Just
holding
your
hand.
Просто
держать
тебя
за
руку.
We're
gliding
along
with
a
song
of
a
wintery
fairy
land.
Мы
скользим
по
зимней
сказке.
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
and
comfy
cozy
are
we,
Наши
щеки
румяные,
и
нам
уютно
и
тепло,
We're
snuggled
up
together
like
two
birds
of
a
feather
would
be.
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
как
две
птички.
Let's
take
that
road
before
us
and
sing
a
chorus
or
two
Давай
поедем
по
этой
дороге
и
споём
песню
или
две,
Come
on
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Поехали,
чудесная
погода
для
прогулки
на
санях
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.