Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcohol You Later
Alkohol ruf' dich später an
Number
one
on
my
speed
dial
Nummer
eins
auf
meiner
Kurzwahl
I
changed
your
name
so
my
friends
won't
find
out
Ich
hab'
deinen
Namen
geändert,
damit
meine
Freunde
es
nicht
rausfinden
But
they're
all
heading
home
now
Aber
die
sind
jetzt
alle
auf
dem
Heimweg
And
I
got
word
that
she's
hanging
downtown
Und
ich
hab'
mitgekriegt,
dass
sie
in
der
Stadt
abhängt
I
know
I
shouldn't
do
it
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
tun
Oh,
but
these
shots
I'm
shooting
Oh,
aber
diese
Shots,
die
ich
kippe
Make
me
not
give
a
damn
Lassen
mich
'nen
Scheiß
drauf
geben
And
now
it's
one
more
last
time
Und
jetzt
ist
es
wieder
ein
letztes
Mal
We
swore
we
wouldn't
Wir
schworen,
wir
würden's
nicht
tun
But
it's
one
more
sunrise
breaking
through
these
curtains
Aber
es
ist
wieder
ein
Sonnenaufgang,
der
durch
diese
Vorhänge
bricht
And
I
know
when
we're
sober
we'll
both
say
it's
over
Und
ich
weiß,
wenn
wir
nüchtern
sind,
sagen
wir
beide,
es
ist
vorbei
But
it
ain't
really
over
Aber
es
ist
nicht
wirklich
vorbei
'Cause
alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Denn
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Two
for
one's
on
a
Tuesday
Zwei
für
eins
an
'nem
Dienstag
Bartender
poured
'em
too
strong
'cause
he
knows
me
Der
Barkeeper
hat
sie
zu
stark
gemixt,
weil
er
mich
kennt
Then
I
take
out
my
phone,
find
out
if
she's
at
home
Dann
zück'
ich
mein
Handy,
schau',
ob
sie
zu
Hause
ist
'Cause
I
need
someone
to
drink
with
Denn
ich
brauch'
wen
zum
Mittrinken
And
now
it's
one
more
last
time
Und
jetzt
ist
es
wieder
ein
letztes
Mal
We
swore
we
wouldn't
Wir
schworen,
wir
würden's
nicht
tun
But
it's
one
more
sunrise
breaking
through
these
curtains
Aber
es
ist
wieder
ein
Sonnenaufgang,
der
durch
diese
Vorhänge
bricht
And
I
know
when
we're
sober
we'll
both
say
it's
over
Und
ich
weiß,
wenn
wir
nüchtern
sind,
sagen
wir
beide,
es
ist
vorbei
But
it
ain't
really
over
Aber
es
ist
nicht
wirklich
vorbei
'Cause
alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Denn
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
I
know
I
shouldn't
do
it
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
tun
Oh,
but
these
shots
I'm
shooting
Oh,
aber
diese
Shots,
die
ich
kippe
Make
me
not
give
a
damn
Lassen
mich
'nen
Scheiß
drauf
geben
And
now
it's
one
more
last
time
Und
jetzt
ist
es
wieder
ein
letztes
Mal
We
swore
we
wouldn't
Wir
schworen,
wir
würden's
nicht
tun
But
it's
one
more
sunrise
breaking
through
these
curtains
Aber
es
ist
wieder
ein
Sonnenaufgang,
der
durch
diese
Vorhänge
bricht
And
I
know
when
we're
sober
we'll
both
say
it's
over
Und
ich
weiß,
wenn
wir
nüchtern
sind,
sagen
wir
beide,
es
ist
vorbei
But
it
ain't
really
over
Aber
es
ist
nicht
wirklich
vorbei
'Cause
alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Denn
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
'Cause
alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Denn
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
'Cause
alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Denn
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Alcohol,
alcohol,
alcohol
you
later
Alkohol,
Alkohol,
Alkohol
ruf'
ich
dich
später
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mitchell Tenpenny, Michael Ollin Lotten, Sam Sumser
Attention! Feel free to leave feedback.