Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
once
in
a
while
Время
от
времени,
When
you're
drunk,
and
you
dial
up
my
number
and
try
Когда
ты
пьяна,
набираешь
мой
номер
и
пытаешься...
Girl
don't
even
apologize
Даже
не
извиняйся,
'Cause
now
that
you're
gone
Потому
что
теперь,
когда
ты
ушла,
I've
moved
up,
I've
moved
on
Я
продвинулся
дальше,
я
забыл
тебя,
And
I'm
never
gonna,
never
gonna
go
and
fall
back
on
you
И
я
никогда
не
вернусь,
никогда
не
вернусь
к
тебе.
Every
weekend,
I
blew
off
my
best
friends
Каждые
выходные
я
бросал
своих
лучших
друзей,
You
had
my
attention,
it
was
all
on
you
Ты
завладела
моим
вниманием,
оно
было
всецело
на
тебе.
Every
feeling
I
used
to
feel
when
Все
чувства,
которые
я
испытывал,
My
hands
were
full
'cause
they
were
all
on
you
Мои
руки
были
заняты,
потому
что
они
были
всецело
на
тебе.
So
when
it's
late,
and
you're
laying
there
missing
me,
wishing
you're
kissing
me
Так
что,
когда
поздно,
и
ты
лежишь
там,
скучая
по
мне,
желая
поцеловать
меня,
Saying
you're
pissed
at
me,
girl,
it's
all
on
you
Говоря,
что
ты
злишься
на
меня,
девочка,
это
все
твоя
вина.
If
you
show
up,
and
you
knock
on
my
door,
and
it's
four
in
the
morning
Если
ты
появишься
и
постучишь
в
мою
дверь
в
четыре
утра,
It's
raining,
it's
pouring,
I'm
gonna
say
we're
through
Льет
как
из
ведра,
я
скажу,
что
между
нами
все
кончено.
And
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
И
это
все
на
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе.
Girl,
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
Девочка,
это
все
на
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
все
на
тебе.
Yeah,
I
hope
that
you
know
Да,
я
надеюсь,
ты
знаешь,
That
I
tried,
and
I
tried,
and
I
tried
to
revive
Что
я
пытался,
и
пытался,
и
пытался
возродить
Something
that
already
died
То,
что
уже
умерло.
And
I
learned
how
to
forgive
И
я
научился
прощать,
Let
shit
go,
water
under
the
bridge
Отпускать,
забывать
прошлое.
So
you
can
save
your
breath,
don't
even
apologize
Так
что
можешь
не
тратить
дыхание,
даже
не
извиняйся.
Every
weekend,
I
blew
off
my
best
friends
Каждые
выходные
я
бросал
своих
лучших
друзей,
You
had
my
attention,
it
was
all
on
you
Ты
завладела
моим
вниманием,
оно
было
всецело
на
тебе.
Every
feeling
I
used
to
feel
when
Все
чувства,
которые
я
испытывал,
My
hands
were
full
'cause
they
were
all
on
you
Мои
руки
были
заняты,
потому
что
они
были
всецело
на
тебе.
So
when
it's
late,
and
you're
laying
there
missing
me,
wishing
you're
kissing
me
Так
что,
когда
поздно,
и
ты
лежишь
там,
скучая
по
мне,
желая
поцеловать
меня,
Saying
you're
pissed
at
me,
girl,
it's
all
on
you
Говоря,
что
ты
злишься
на
меня,
девочка,
это
все
твоя
вина.
If
you
show
up,
and
you
knock
on
my
door,
and
it's
four
in
the
morning
Если
ты
появишься
и
постучишь
в
мою
дверь
в
четыре
утра,
It's
raining,
it's
pouring,
I'm
gonna
say
we're
through
Льет
как
из
ведра,
я
скажу,
что
между
нами
все
кончено.
And
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
(girl,
it's
all
on
you)
И
это
все
на
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
все
на
тебе
(девочка,
это
все
на
тебе).
Yeah,
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
Да,
это
все
на
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
все
на
тебе.
(It
was
all
on
you)
(Это
все
на
тебе)
You
had
all
my
attention
Ты
завладела
всем
моим
вниманием.
(It
was
all
on
you)
(Это
все
на
тебе)
It
was
every
weekend
Это
были
каждые
выходные.
(It
was
all
on
you)
(Это
все
на
тебе)
Wish
I
wouldn't
have
spent
them
all
on
you
Жаль,
что
я
потратил
их
все
на
тебя.
(All
on
you)
(Все
на
тебе)
Every
weekend,
I
blew
off
my
best
friends
Каждые
выходные
я
бросал
своих
лучших
друзей,
You
had
my
attention,
it
was
all
on
you
(all
on
you)
Ты
завладела
моим
вниманием,
оно
было
всецело
на
тебе
(все
на
тебе).
Every
feeling
I
used
to
feel
when
Все
чувства,
которые
я
испытывал,
My
hands
were
full
'cause
they
were
all
on
you
(all
on
you)
Мои
руки
были
заняты,
потому
что
они
были
всецело
на
тебе
(все
на
тебе).
So
when
it's
late,
and
you're
laying
there
missing
me,
wishing
you're
kissing
me
Так
что,
когда
поздно,
и
ты
лежишь
там,
скучая
по
мне,
желая
поцеловать
меня,
Saying
you're
pissed
at
me,
girl,
it's
all
on
you
(all
on
you)
Говоря,
что
ты
злишься
на
меня,
девочка,
это
все
твоя
вина
(все
на
тебе).
If
you
show
up,
and
you
knock
on
my
door,
and
it's
four
in
the
morning
Если
ты
появишься
и
постучишь
в
мою
дверь
в
четыре
утра,
It's
raining,
it's
pouring,
I'm
gonna
say
we're
through
(all
on
you)
Льет
как
из
ведра,
я
скажу,
что
между
нами
все
кончено
(все
на
тебе).
And
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
(girl,
it's
all
on
you)
(all
on
you)
И
это
все
на
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе
(девочка,
это
все
на
тебе)
(все
на
тебе).
Yeah,
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
(all
on
you)
Да,
это
все
на
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
все
на
тебе
(все
на
тебе).
(All
on
you)
(Все
на
тебе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.