Mitchell Tenpenny - All On You - translation of the lyrics into Russian

All On You - Mitchell Tenpennytranslation in Russian




All On You
Все на тебе
Every once in a while
Время от времени,
When you're drunk, and you dial up my number and try
Когда ты пьяна, набираешь мой номер и пытаешься...
Girl don't even apologize
Даже не извиняйся,
'Cause now that you're gone
Потому что теперь, когда ты ушла,
I've moved up, I've moved on
Я продвинулся дальше, я забыл тебя,
And I'm never gonna, never gonna go and fall back on you
И я никогда не вернусь, никогда не вернусь к тебе.
Every weekend, I blew off my best friends
Каждые выходные я бросал своих лучших друзей,
You had my attention, it was all on you
Ты завладела моим вниманием, оно было всецело на тебе.
Every feeling I used to feel when
Все чувства, которые я испытывал,
My hands were full 'cause they were all on you
Мои руки были заняты, потому что они были всецело на тебе.
So when it's late, and you're laying there missing me, wishing you're kissing me
Так что, когда поздно, и ты лежишь там, скучая по мне, желая поцеловать меня,
Saying you're pissed at me, girl, it's all on you
Говоря, что ты злишься на меня, девочка, это все твоя вина.
If you show up, and you knock on my door, and it's four in the morning
Если ты появишься и постучишь в мою дверь в четыре утра,
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Льет как из ведра, я скажу, что между нами все кончено.
And it's all on you, you, you, you, you, you, you
И это все на тебе, тебе, тебе, тебе, тебе, тебе, тебе.
Girl, it's all on you, you, you, you, all on you
Девочка, это все на тебе, тебе, тебе, тебе, все на тебе.
Yeah, I hope that you know
Да, я надеюсь, ты знаешь,
That I tried, and I tried, and I tried to revive
Что я пытался, и пытался, и пытался возродить
Something that already died
То, что уже умерло.
And I learned how to forgive
И я научился прощать,
Let shit go, water under the bridge
Отпускать, забывать прошлое.
So you can save your breath, don't even apologize
Так что можешь не тратить дыхание, даже не извиняйся.
Every weekend, I blew off my best friends
Каждые выходные я бросал своих лучших друзей,
You had my attention, it was all on you
Ты завладела моим вниманием, оно было всецело на тебе.
Every feeling I used to feel when
Все чувства, которые я испытывал,
My hands were full 'cause they were all on you
Мои руки были заняты, потому что они были всецело на тебе.
So when it's late, and you're laying there missing me, wishing you're kissing me
Так что, когда поздно, и ты лежишь там, скучая по мне, желая поцеловать меня,
Saying you're pissed at me, girl, it's all on you
Говоря, что ты злишься на меня, девочка, это все твоя вина.
If you show up, and you knock on my door, and it's four in the morning
Если ты появишься и постучишь в мою дверь в четыре утра,
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Льет как из ведра, я скажу, что между нами все кончено.
And it's all on you, you, you, you, all on you (girl, it's all on you)
И это все на тебе, тебе, тебе, тебе, все на тебе (девочка, это все на тебе).
Yeah, it's all on you, you, you, you, all on you
Да, это все на тебе, тебе, тебе, тебе, все на тебе.
(It was all on you)
(Это все на тебе)
You had all my attention
Ты завладела всем моим вниманием.
(It was all on you)
(Это все на тебе)
It was every weekend
Это были каждые выходные.
(It was all on you)
(Это все на тебе)
Wish I wouldn't have spent them all on you
Жаль, что я потратил их все на тебя.
(All on you)
(Все на тебе)
Every weekend, I blew off my best friends
Каждые выходные я бросал своих лучших друзей,
You had my attention, it was all on you (all on you)
Ты завладела моим вниманием, оно было всецело на тебе (все на тебе).
Every feeling I used to feel when
Все чувства, которые я испытывал,
My hands were full 'cause they were all on you (all on you)
Мои руки были заняты, потому что они были всецело на тебе (все на тебе).
So when it's late, and you're laying there missing me, wishing you're kissing me
Так что, когда поздно, и ты лежишь там, скучая по мне, желая поцеловать меня,
Saying you're pissed at me, girl, it's all on you (all on you)
Говоря, что ты злишься на меня, девочка, это все твоя вина (все на тебе).
If you show up, and you knock on my door, and it's four in the morning
Если ты появишься и постучишь в мою дверь в четыре утра,
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through (all on you)
Льет как из ведра, я скажу, что между нами все кончено (все на тебе).
And it's all on you, you, you, you, you, you, you (girl, it's all on you) (all on you)
И это все на тебе, тебе, тебе, тебе, тебе, тебе, тебе (девочка, это все на тебе) (все на тебе).
Yeah, it's all on you, you, you, you, all on you (all on you)
Да, это все на тебе, тебе, тебе, тебе, все на тебе (все на тебе).
(All on you)
(Все на тебе)






Attention! Feel free to leave feedback.