Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miraijokyoku (feat. Hatsune Miku)
Ouvertüre zur Zukunft (feat. Hatsune Miku)
歌うために
(君は)
生まれてきた
(destiny)
Zum
Singen
(Du
bist)
geboren
worden
(Schicksal)
あなたの純なパッショーネ奏でたくて
Deine
reine
Leidenschaft
möchte
ich
spielen
星のように
(輝き)
広がる曲
(果てなく)
Wie
Sterne
(leuchtend)
breitet
sich
das
Lied
aus
(endlos)
一つ一つは今日へのマイルストーン
Jedes
einzelne
ist
ein
Meilenstein
zum
Heute
私上手に歌えているかな?(It's
alright)
Singe
ich
gut?
(Alles
gut)
けど今はまだ未来への序曲
Aber
jetzt
ist
es
noch
die
Ouvertüre
zur
Zukunft
(聴かせて)
初めての音を
(Lass
mich
hören)
Den
ersten
Ton
(届けて)
最果ての街まで
(Überbringe
es)
Bis
zur
entferntesten
Stadt
(叶えて)
Dear
my
friend
歌に形はないけれど
(Erfülle
es)
Meine
liebe
Freundin,
Lieder
haben
keine
Form,
aber
(感じた)
メルトした心
(Ich
fühlte)
Ein
geschmolzenes
Herz
(伝えたい)
大事な愛言葉
(Ich
möchte
übermitteln)
Wichtige
Worte
der
Liebe
(響かせ)
まだ知らぬアンセムに乗せ
(サンキュー)
(Lass
es
erklingen)
Getragen
von
einer
noch
unbekannten
Hymne
(Danke)
独りぼっちじゃ
(人は)
息づけない
(Come
with
us)
Ganz
allein
(Menschen)
können
nicht
leben
(Komm
mit
uns)
私にそのリリックを奏でさせて
Lass
mich
diesen
Text
für
dich
spielen
天使のような
(愛しい)
電子の声
(こだます)
Wie
eines
Engels
(liebliche)
elektronische
Stimme
(hallt
wider)
ほら、あなたは明日のマエストロ
Sieh
nur,
du
bist
die
Maestra
von
morgen
遠くまで一緒に
歩んでくれるかな?(Yes,
Why
not)
Wirst
du
den
weiten
Weg
mit
mir
gehen?
(Ja,
warum
nicht)
変わり始めた未来への序曲
Die
Ouvertüre
zur
Zukunft,
die
sich
zu
ändern
begann
(見つけて)
春告げるスピカ
(Finde
sie)
Spica,
die
den
Frühling
ankündigt
(咲かせて)
あの千本桜
(Lass
sie
blühen)
Jene
tausend
Kirschblüten
(始まる)
世界中greenに染まるミラクルペイント
(Es
beginnt)
Die
ganze
Welt
färbt
sich
grün,
Miracle
Paint
(夢じゃない)
願い込め
Tell
your
world
(Kein
Traum)
Erfüllt
mit
Wünschen,
Tell
your
world
(誓い合う)
指切りの彼方
(Wir
schwören
es
uns)
Jenseits
des
Kleinen-Finger-Schwurs
(ずっとね)
あなたの歌姫だから
(サンキュー)
(Für
immer,
nicht
wahr?)
Weil
ich
deine
Diva
bin
(Danke)
まっさらな風が吹いた
(さあ飛び立つのさ伝説へ)
Ein
frischer
Wind
wehte
(Nun,
auf
zur
Legende!)
まだ霧の中でも
(勇気でテイルをなびかせて)
Auch
noch
im
Nebel
(Lass
deine
Zöpfe
mutig
wehen)
小鳥のように
(自分らしく)
さえずりたい
(可憐に)
Wie
ein
kleiner
Vogel
(auf
meine
Art)
möchte
ich
zwitschern
(lieblich)
(聴かせて)
初めての音を
(Lass
mich
hören)
Den
ersten
Ton
(届けて)
最果ての街まで
(Überbringe
es)
Bis
zur
entferntesten
Stadt
(叶えて)
Dear
my
friend
歌に形はないけれど
(Erfülle
es)
Meine
liebe
Freundin,
Lieder
haben
keine
Form,
aber
(感じた)
メルトした心
(Ich
fühlte)
Ein
geschmolzenes
Herz
(伝えたい)
大事な愛言葉
(Ich
möchte
übermitteln)
Wichtige
Worte
der
Liebe
(響かせ)
まだ知らぬアンセムに乗せ
(サンキュー)
(Lass
es
erklingen)
Getragen
von
einer
noch
unbekannten
Hymne
(Danke)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.