Mitchie M - Miraijokyoku (feat. Hatsune Miku) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mitchie M - Miraijokyoku (feat. Hatsune Miku)




Miraijokyoku (feat. Hatsune Miku)
Miraijokyoku (feat. Hatsune Miku)
歌うために (君は) 生まれてきた (destiny)
You (you) were born to sing (destiny)
あなたの純なパッショーネ奏でたくて
Your pure passion I want to play
星のように (輝き) 広がる曲 (果てなく)
Star-like (shining) growing song (endlessly)
一つ一つは今日へのマイルストーン
One by one, today's milestones
私上手に歌えているかな?(It's alright)
Am I singing well? (It's alright)
けど今はまだ未来への序曲
But for now, it's still the prelude to the future
(聴かせて) 初めての音を
(Let me hear) The first sound
(届けて) 最果ての街まで
(Deliver it) To the farthest town
(叶えて) Dear my friend 歌に形はないけれど
(Grant it) Dear my friend Song has no form
(感じた) メルトした心
(I felt) Melted hearts
(伝えたい) 大事な愛言葉
(I want to tell) Important words of love
(響かせ) まだ知らぬアンセムに乗せ (サンキュー)
(Let it resound) On an anthem I don't know yet (Thank you)
独りぼっちじゃ (人は) 息づけない (Come with us)
All by yourself, (you) can't breathe (Come with us)
私にそのリリックを奏でさせて
Let me play those lyrics
天使のような (愛しい) 電子の声 (こだます)
Angel-like (lovely) electronic voice (resonates)
ほら、あなたは明日のマエストロ
Look, you're tomorrow's maestro
遠くまで一緒に 歩んでくれるかな?(Yes, Why not)
Will you walk with me to the distance? (Yes, Why not)
変わり始めた未来への序曲
Prelude to the future that has started to change
(見つけて) 春告げるスピカ
(Find) Spica that heralds spring
(咲かせて) あの千本桜
(Bloom) Those thousand cherry blossoms
(始まる) 世界中greenに染まるミラクルペイント
(Begin) A miracle paint that turns the world green
(夢じゃない) 願い込め Tell your world
(It's not a dream) Put your wish Tell your world
(誓い合う) 指切りの彼方
(Promise) Beyond the pinky promise
(ずっとね) あなたの歌姫だから (サンキュー)
(Always) Because I'm your songstress (Thank you)
まっさらな風が吹いた (さあ飛び立つのさ伝説へ)
A fresh wind has blown (Now fly to the legend)
まだ霧の中でも (勇気でテイルをなびかせて)
Even in the fog (Let your courage guide your tail)
小鳥のように (自分らしく) さえずりたい (可憐に)
I want to sing like a little bird (myself) (gracefully)
Ha ha ha...
Ha ha ha...
(聴かせて) 初めての音を
(Let me hear) The first sound
(届けて) 最果ての街まで
(Deliver it) To the farthest town
(叶えて) Dear my friend 歌に形はないけれど
(Grant it) Dear my friend Song has no form
(感じた) メルトした心
(I felt) Melted hearts
(伝えたい) 大事な愛言葉
(I want to tell) Important words of love
(響かせ) まだ知らぬアンセムに乗せ (サンキュー)
(Let it resound) On an anthem I don't know yet (Thank you)






Attention! Feel free to leave feedback.