Lyrics and translation Mitchie M×OSTER project feat. Miku Hatsune - 歌の棲む家~メゾン初音~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌の棲む家~メゾン初音~
Дом, где живёт песня ~Дом Хацунэ~
39th
アヴェニューにある
若葉色したシェアハウス
На
39-й
авеню
стоит,
в
зелени
молодой,
наш
общий
дом,
そこは毎日歌が爆&誕
Где
музыка
гремит
каждый
день,
рождаясь
вновь
и
вновь.
ジャズ・ソウル・ロック何でもハウスメイツが
Upload
Джаз,
соул,
рок
— всё,
что
хочешь,
соседи
по
дому
загружают
в
сеть,
みんな明日を信じてた
君もその一人だったね
Все
верили
в
завтрашний
день,
и
ты,
мой
друг,
тоже
верил.
破竹チックにメイクレジェンド
海越えて広がるニュースタンダーズ
Стремительно
создавая
легенды,
через
океаны
распространяются
новые
стандарты.
寒の雨に濡れ
やって来た
Промокнув
под
холодным
дождём,
ты
пришёл
сюда,
君の曲をハミング
奏でたとき
Напевая
свою
мелодию,
ストーリー始まる予感がしていた
Я
чувствовала,
что
начинается
новая
история.
メゾン初音にようこそ
Добро
пожаловать
в
Дом
Хацунэ,
眩しい未来に旅立つプラットホーム
Платформу
для
отправления
в
ослепительное
будущее.
夢追い人なら大大歓迎
Если
ты
гонишься
за
мечтой,
тебе
здесь
очень
рады.
いつもドア開けてあるから
Дверь
всегда
открыта
для
тебя.
君がここ去ってから
幾年経っただろう?
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
ты
покинул
это
место?
今日も新入りがメイクレジェンド
わが家は変わりなく賑やかです
И
сегодня
новички
создают
легенды,
в
нашем
доме
всё
так
же
шумно
и
весело.
違う夢見てる
わかってた
Я
знала,
что
ты
мечтаешь
о
другом,
けどもしも君が
友を恋しくなったら
Но
если
вдруг
ты
затоскуешь
по
друзьям,
また一緒に暮らそうよ
Давай
снова
будем
жить
вместе.
メゾン初音にお帰り
С
возвращением
в
Дом
Хацунэ,
共に育った心のスウィートホーム
В
наш
общий
тёплый
дом,
где
выросли
наши
сердца.
遠慮はいらないよ
Nice
to
see
ya
again
Не
стесняйся,
приятно
снова
тебя
видеть.
君の部屋空けてあるから
Твоя
комната
ждёт
тебя.
変わる時代で変わらぬ声と
胸に秘めた褪せぬ憧れ
В
меняющемся
мире
неизменны
наши
голоса
и
заветные
мечты,
追いかけるなら誰も家族さ
歌の棲む家の
Если
ты
стремишься
к
ним,
мы
все
— одна
семья
в
доме,
где
живёт
песня.
メゾン初音にようこそ
Добро
пожаловать
в
Дом
Хацунэ,
眩しい未来に旅立つプラットホーム
Платформу
для
отправления
в
ослепительное
будущее.
夢追い人なら大大歓迎
Если
ты
гонишься
за
мечтой,
тебе
здесь
очень
рады.
いつもドアそばにあるよ
Дверь
всегда
рядом.
メゾン初音にお帰り
С
возвращением
в
Дом
Хацунэ,
共に育った心のスウィートホーム
В
наш
общий
тёплый
дом,
где
выросли
наши
сердца.
そのとき弾んだチャイムが「キンコン」
И
вот
раздаётся
звонкий
дверной
звонок
«дин-дон»,
さあ今日は誰が来るかな?
Интересно,
кто
же
пришёл
сегодня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oster Project, Mitchie M, mitchie m
Attention! Feel free to leave feedback.