Mithoon feat. Arijit Singh, Neeti Mohan & Karan Malhotra - Fitoor - translation of the lyrics into German

Fitoor - Arijit Singh , Neeti Mohan , Mithoon translation in German




Fitoor
Fitoor
तू छाँव है सो जाऊँ मैं
Du bist mein Schatten, lass mich schlafen
तू धुँध है खो जाऊँ मैं
Du bist der Nebel, lass mich mich verlieren
खो जाऊँ मैं
Lass mich mich verlieren
तेरी आवारगी बन जाऊँ मैं
Lass mich deine Unruhe werden
तुझे दिल की ज़ुबाँ समझाऊँ मैं
Lass mich dir die Sprache des Herzens erklären
तू छाँव है सो जाऊँ मैं, तू धुँध है खो जाऊँ मैं
Du bist mein Schatten, lass mich schlafen, Du bist der Nebel, lass mich mich verlieren
तू वो नशा जो सर चढ़े तो आसमानों में उड़ जाऊँ मैं, mmm-mmm
Du bist die Berauschung, die, wenn sie zu Kopf steigt, mich in den Himmel fliegen lässt, mmm-mmm
तेरा ये इश्क़ मेरा फ़ितूर, तू जो भी कहे बन जाऊँ मैं
Deine Liebe ist meine Leidenschaft, was immer du sagst, werde ich
छाया है यूँ तेरा सुरूर, जिस रंग कहे रंग जाऊँ मैं
Deine Magie liegt über mir, in welcher Farbe du es sagst, färbe ich mich
तेरे नशे में हूँ मैं चूर, जिस जोग कहे रम जाऊँ मैं
Ich bin berauscht von dir, in welcher Hingabe du es sagst, werde ich verweilen
तेरा ये इश्क़ मेरा फ़ितूर, तू जो भी कहे बन जाऊँ मैं (बन जाऊँ मैं)
Deine Liebe ist meine Leidenschaft, was immer du sagst, werde ich (werde ich)
ये इश्क़ की बारिश हुई, मुझ को तेरी ख़्वाहिश हुई
Dieser Regen der Liebe fiel, ich sehnte mich nach dir
लगता है आज कि बेपनाह मोहब्बत की एक नुमाइश हुई
Es scheint heute, als ob eine grenzenlose Zurschaustellung der Liebe stattgefunden hat
ये इश्क़ की बारिश हुई, मुझ को तेरी ख़्वाहिश हुई
Dieser Regen der Liebe fiel, ich sehnte mich nach dir
लगता है आज कि बेपनाह मोहब्बत की एक नुमाइश हुई
Es scheint heute, als ob eine grenzenlose Zurschaustellung der Liebe stattgefunden hat
ये इश्क़ की बारिश हुई, मुझ को तेरी ख़्वाहिश हुई
Dieser Regen der Liebe fiel, ich sehnte mich nach dir
लगता है आज कि बेपनाह मोहब्बत की एक नुमाइश हुई
Es scheint heute, als ob eine grenzenlose Zurschaustellung der Liebe stattgefunden hat
बेवजह बातों में खो ना जाए
Lass uns nicht in sinnlosen Gesprächen verloren gehen
इस पल का जादू, सुन लो, मेरे हुज़ूर
Höre, mein Schatz, den Zauber dieses Augenblicks
आलसी रातें यूँ बीत जाएँ
Lass die faulen Nächte so vergehen
फिर चली जाऊँ तो ना मेरा क़ुसूर
Wenn ich dann gehe, ist es nicht meine Schuld
तू रुक ज़रा, फ़रमाऊँ मैं, ठहर तो जा, दोहराऊँ मैं
Bleib ein wenig, lass mich befehlen, warte doch, lass mich wiederholen
मेरा वजूद है तू ही, तुझी में ख़ुद को ढूँढ लाऊँ मैं, mmm-mmm
Du bist meine Existenz, in dir werde ich mich selbst finden, mmm-mmm
तेरा ये इश्क़ मेरा फ़ितूर, तू जो भी कहे बन जाऊँ मैं
Deine Liebe ist meine Leidenschaft, was immer du sagst, werde ich
छाया है यूँ तेरा सुरूर, जिस रंग कहे रंग जाऊँ मैं
Deine Magie liegt über mir, in welcher Farbe du es sagst, färbe ich mich
तेरे नशे में हूँ मैं चूर, जिस जोग कहे रम जाऊँ मैं
Ich bin berauscht von dir, in welcher Hingabe du es sagst, werde ich verweilen
तेरा ये इश्क़ मेरा फ़ितूर, तू जो भी कहे बन जाऊँ मैं (बन जाऊँ मैं)
Deine Liebe ist meine Leidenschaft, was immer du sagst, werde ich (werde ich)
ये इश्क़ की बारिश हुई, मुझ को तेरी ख़्वाहिश हुई
Dieser Regen der Liebe fiel, ich sehnte mich nach dir
लगता है आज कि बेपनाह मोहब्बत की एक नुमाइश हुई
Es scheint heute, als ob eine grenzenlose Zurschaustellung der Liebe stattgefunden hat
ये इश्क़ की बारिश हुई, मुझ को तेरी ख़्वाहिश हुई
Dieser Regen der Liebe fiel, ich sehnte mich nach dir
लगता है आज कि बेपनाह मोहब्बत की एक नुमाइश हुई
Es scheint heute, als ob eine grenzenlose Zurschaustellung der Liebe stattgefunden hat
पा सा रे नि सा, सा रे गा रे
Pa Sa Re Ni Sa, Sa Re Ga Re
सा रे गा मा रे नि सा रे सा
Sa Re Ga Ma Re Ni Sa Re Sa





Writer(s): Karan Malhotra, Mithun Sharma

Mithoon feat. Arijit Singh, Neeti Mohan & Karan Malhotra - Shamshera
Album
Shamshera
date of release
07-07-2022

1 Fitoor


Attention! Feel free to leave feedback.