Mitsou - Dis-moi, dis-moi (Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mitsou - Dis-moi, dis-moi (Remix)




Dis-moi, dis-moi (Remix)
Tell Me, Tell Me (Remix)
Mais, mais qu'est-ce que j'vais faire de toi? (aow)
But, but what am I gonna do with you? (aow)
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Oh, tell me, tell me, tell me, tell me
C'que j'vais faire de toi
What am I gonna do with you
Je n'veux pas d'toi
I don't want you
Tu n'veux que d'moi
You only want me
J'ai de toi plein les bras
I've got you up to my neck
J't'ai rendu fou
I've driven you crazy
Tu m'suis partout
You follow me everywhere
T'es pendu à mon cou
You're hanging around my neck
T'as pas compris, c'est terminé
You don't understand, it's over
Maintenant, faut t'en aller
Now, you have to leave
T'aurais bien voulu me faire craquer avec tes idées
You really wanted to make me crack with your ideas
T'aurais bien voulu me faire craquer avec tes idées
You really wanted to make me crack with your ideas
J'ai pas souri, j'ai pas dansé
I didn't smile, I didn't dance
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J'ai pas menti, j'ai pas joué
I didn't lie, I didn't play games
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J't'ai fait courir, j't'ai fait marcher
I made you run, I made you walk
Mais t'as voulu rester
But you wanted to stay
Tu m'fais bien rire
You make me laugh
T'es à mes pieds
You're at my feet
Tu peux bien t'en aller
You can just leave
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
C'est vrai, t'es pas mal
It's true, you're not bad
Mais t'es vraiment pas l'homme idéal
But you're really not the ideal man
J'te suivrai jamais pas à pas
I'll never follow you step by step
J'suis pas une fille comme ça
I'm not a girl like that
T'as voulu entrer dans ma vie
You wanted to enter my life
Alors fais c'que j'te dis
So do what I tell you
T'as trop compté sur moi
You counted on me too much
Tant pis, c'est fini, t'es cuit
Too bad, it's over, you're done
Tu vois, t'es encore après moi
You see, you're still after me
Tu ferais n'importe quoi
You would do anything
Tu voudrais me garder pour toi
You would like to keep me for yourself
T'es jaloux, mais j'm'en fous
You're jealous, but I don't care
J'suis pas à toi
I'm not yours
T'as rien gagné
You won nothing
T'as trop imaginé
You imagined too much
Tu peux toujours me supplier
You can always beg me
Tu devrais m'oublier
You should forget me
T'aurais bien voulu me faire craquer avec tes idées
You really wanted to make me crack with your ideas
T'aurais bien voulu me faire craquer avec tes idées
You really wanted to make me crack with your ideas
J'ai pas souri, j'ai pas dansé
I didn't smile, I didn't dance
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J'ai pas menti, j'ai pas joué
I didn't lie, I didn't play games
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J't'ai fait courir, j't'ai fait marcher
I made you run, I made you walk
Mais t'as voulu rester
But you wanted to stay
Tu m'fais bien rire
You make me laugh
T'es à mes pieds
You're at my feet
Tu veux bien t'en aller
You'd like to leave
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
OK, je t'avertis, ça suffit, c'est trop, tu m'ennuies
OK, I'm warning you, that's enough, it's too much, you're boring me
Prends tes cliques et tes claques
Pack your bags and leave
Par ici la sortie
This way out
À cause de toi, je perds mon temps
Because of you, I'm wasting my time
Alors ce soir, fais du vent
So tonight, get lost
De toute façon, tu pars d'ici
Anyway, you're leaving here
Et pas besoin de dire merci
And no need to say thank you
Mais qu'est-ce que j'vais faire de toi?
But what am I gonna do with you?
J'ai pas souri, j'ai pas dansé
I didn't smile, I didn't dance
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J'ai pas menti, j'ai pas joué
I didn't lie, I didn't play games
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J't'ai fait courir, j't'ai fait marcher
I made you run, I made you walk
Mais t'as voulu rester
But you wanted to stay
Tu m'fais bien rire
You make me laugh
T'es à mes pieds
You're at my feet
Tu peux bien t'en aller
You can just leave
J'ai pas souri, j'ai pas dansé
I didn't smile, I didn't dance
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J'ai pas menti, j'ai pas joué
I didn't lie, I didn't play games
Mais tu m'as remarquée
But you noticed me
J't'ai fait courir, j't'ai fait marcher
I made you run, I made you walk
Mais t'as voulu rester
But you wanted to stay
Tu m'fais bien rire
You make me laugh
T'es à mes pieds
You're at my feet
Tu peux bien t'en aller
You can just leave





Writer(s): Celine Labelle, Mitsou Gelinas, Jean Pierre Isaac, Richard Joseph Dubuc


Attention! Feel free to leave feedback.