Mitsuko Horie - オー! リバル - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mitsuko Horie - オー! リバル




オー! リバル
Oh! Rival
肌を焦がすような南風が吹いた
A southern wind blows, scorching my skin
ほんの少し しゃべりすぎた
I said a little too much
さぁ始めよう soul and soul
Let's start, soul and soul
真白なクロスに覆われた
A white cloth covers
テーブルの上に残るグラス
The glass on the table
Candle の紅い火を映す
Reflecting the candle's red
Floor を踏み鳴らす rhythm
The floor's pounded by a rhythm
運命の足音なのなら
If it's the sound of destiny
煽るような手拍子は heartbeat
The inciting claps are a heartbeat
削りあうことでしか
Only by stripping bare our souls
分かりあえないことだってある
Can we understand what's unspoken
千の文字よりも確かに刻まれていくんだ
More real than a thousand words etched
オー!リバル 肌を焦がすような南風が吹いた
Oh! Rival, a southern wind blows, scorching my skin
言葉は意味を失くし 熱で感じあう 嵐呼ぶロンド
Words lose their meaning, feeling heat, a storm-calling rondo
もっと別の場所で何気ない場面で
What if we'd met in another place, in a more casual scene?
もし会えていたならどうだったろう? 手と手を取りあえたかな?
Could we have joined hands?
咽せ返る生命のにおいと
Choking on the smell of life
目を細めるほどの色彩
Squinting at the bright colors
我は今 生きている my life
I am now alive, my life
音楽や絵画にあるように
Like in music or a painting
過ぎていく日々ひとつひとつに
I want to give a simple name
ささやかな題名をつけて見送ってあげたい
And see off each passing day
オー!リバル お前は誰でもない 鏡の向こう側
Oh! Rival, you're no one, a mirror's reflection
この姿を映してる ありのままにただ演じているだけ
Reflecting this image, playing it as it is
心の中に棲む 弱さを恐れてた
I feared my own weakness
ウイルスみたいに いつかこの身を蝕む時がくることを
That like a virus, it would one day consume me
オー!リバル オー!リバル 姿なき姿を追い続けた先が
Oh! Rival, Oh! Rival, chasing your unseen form
楽園ではなくても 夢ではなくても この目で見てみたい
Even if it's not paradise, not a dream, I want to see it with my own eyes
ギターが刻むのは踊り子のステップ
The guitar's strumming is a dancer's steps
銀の髪飾りを揺らしながらどこへと我をいざなう?
Where are you leading me, shaking your silver hair ornaments?
呼びあう soul and soul
Calling, soul and soul





Writer(s): Akihito Okano, Haruichi Shindo


Attention! Feel free to leave feedback.