Mitsuko Horie - 世界の約束 - translation of the lyrics into German

世界の約束 - Mitsuko Horietranslation in German




世界の約束
Das Versprechen der Welt
涙の奥にゆらぐほほえみは
Das Lächeln, das hinter den Tränen zittert,
時の始めからの世界の約束
ist das Versprechen der Welt seit Anbeginn der Zeit.
いまは一人でも二人の昨日から
Auch wenn ich jetzt allein bin, aus unserem Gestern zu zweit
今日は生まれきらめく
wird heute geboren und funkelt,
初めて会った日のように
wie an dem Tag, als wir uns zum ersten Mal trafen.
思い出のうちにあなたはいない
Du bist nicht [nur] in meinen Erinnerungen;
そよかぜとなって頬に触れてくる
als sanfter Wind kommst du und berührst meine Wange.
木漏れ日の午後の別れのあとも
Auch nach dem Abschied an einem Nachmittag im Lichtspiel der Blätter
決して終わらない世界の約束
endet das Versprechen der Welt niemals.
いまは一人でも明日は限りない
Auch wenn ich jetzt allein bin, ist das Morgen grenzenlos.
あなたが教えてくれた
Du hast es mich gelehrt,
夜にひそむやさしさ
die Sanftheit, die sich in der Nacht verbirgt.
思い出のうちにあなたはいない
Du bist nicht [nur] in meinen Erinnerungen;
せせらぎの歌にこの空の色に
im Lied des Baches, in der Farbe dieses Himmels,
花の香りにいつまでも生きて
im Duft der Blumen lebst du ewig weiter.





Writer(s): Kimura Yumi, Shuntaro Tanikawa


Attention! Feel free to leave feedback.