Miuosh - Barwy Szczęścia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Miuosh - Barwy Szczęścia




Barwy Szczęścia
Colors of Happiness
To był zwykły wieczór w tym mieście, standard w tych rejonach,
It was an ordinary evening in this city, standard in these parts,
Gdzie dwóch podobnych do nas, szło dzieło swe wykonać.
Where two guys like us went to do their job.
Trzeba uważać w tych stronach, gdy w grę wchodzi rasa.
You gotta be careful in these areas when race is involved.
Ktoś coś zjebał! Więc dwóch arabów idzie zajebać białasa,
Someone fucked up! So two Arabs are going to fuck up a white guy,
W imię zasad - Ahmed i ten po prawej,
In the name of principles - Ahmed and the one on the right,
Chyba ma na imię Hassan i 25 lat prawie
I think his name is Hassan and he's almost 25
I parę godzin temu, właśnie jego młodszy brat
And a few hours ago, it was his younger brother
Mając w oczach strach, opowiedział mu o całej sprawie.
With fear in his eyes, who told him about the whole thing.
A wiec, parę dni wcześniej, we wrzasku przerwy trakcie
So, a few days earlier, during the screaming break
W jednym z paryskich ogólniaków z poprawczakiem na kontrakcie
In one of the Parisian high schools with a juvie on contract
Mijając białych trwających w rasizmu akcie
Passing by white people engaged in an act of racism
Usłyszał że jeden z nich araba zajebać chce
He heard that one of them wants to kill an Arab
Nie bez powodu, bo bez powodu to bezsens
Not without reason, because without reason it's pointless
Przez jakąś białą dupę, która z białym być już nie chce
Because of some white chick who doesn't want to be with a white guy anymore
A na domiar złego, na tego białego miejsce
And to make matters worse, in this white guy's place
Wskoczył jeden z nich określany przez tych mianem "śmierdziel"
Jumped in one of them, referred to by those as "stinker"
To stanie się dziś albo jutro
It's gonna happen today or tomorrow
Brat Hassana nie umiałby zliczyć ile razy słyszał takie gówno
Hassan's brother couldn't count how many times he's heard such shit
Spokój tu jest wizją złudną, chyba że jutro kogoś stąd wyludnią - trudno
Peace here is an illusion, unless tomorrow someone gets depopulated from here - it's tough
Niech spierdalają szybciej niż euro z konta
Let them get the fuck out faster than euros from an account
Nawet te spędzane wśród grup o skrajnych poglądach
Even those spent among groups with extreme views
Agresja to spontan trochę cięższy niż drwina
Aggression is a spontaneous act a little heavier than mockery
O niej się zapomina - chyba że płacze rodzina
It's forgotten - unless the family cries
Gdy wracasz do domu...
When you come home...
Hassan zamarł
Hassan froze
Przy drzwiach stała zapłakana ciotka - obok zapłakana mama
At the door stood a crying aunt - next to her a crying mother
W powietrzu się dało wyczuć dramat
You could feel the drama in the air
"Ta noc będzie inna, niż ta która skurwiel miał w planach!"
"This night will be different than the one that motherfucker had planned!"
Powiedział sam sobie do siebie
He said to himself
By chyba go pojebie, zajebie psa - zasada jeden za jeden
He's gonna go crazy, kill the dog - one for one principle
Najgorsze to że kto to nie wie
The worst thing is that no one knows who it is
Wie że musi się dowiedzieć, a nie siedzieć w miejscu, ruchów swych być pewien
He knows he has to find out, not sit still, be sure of his moves
Przez minut 7, do miejskich legend, fonów
For 7 minutes, to urban legends, phones
Kondolencji ziomów, nie wie nic bo nikt nic nie mówi nikomu
Condolences from homies, he knows nothing because nobody says anything to anyone
A po domu kręcił się brat któremu wszechświat się łamał
And around the house was his brother whose universe was breaking
Znał imię i musiał poinformować Hassana
He knew the name and had to inform Hassan
Słyszał cały plan na zamach
He heard the whole plan for the attack
Gadał twardo jak skała
He talked tough as a rock
Tłumacząc że myślał że to zwykła przechwała
Explaining that he thought it was just bragging
Historia brata zmierzała tam gdzie finał
His brother's story was heading towards the finale
A on przypominał sobie o podbojach kuzyna
And he was reminded of his cousin's conquests
Jak miesiąc długi dzień w dzień inną białą zapinał
How for a month, day after day, he'd been banging a different white girl
Mimo ostrzeżeń że to tutaj burdy może wszczynać
Despite warnings that this could cause trouble here
Wieczór powoli się zaczynał
The evening was slowly beginning
Złapał za telefon i pognał gdzie zdarzeń lawina
He grabbed his phone and ran to where the avalanche of events
Jego brat wiedział ze może nie wrócić
His brother knew he might not come back
A na pewno nie wróci,
And he definitely won't come back,
Zanim słońce znów zacznie się wspinać po blokach
Before the sun starts climbing the buildings again
Dwóch typów z przeróbką glocka, przez dzielnie gdzie mogli by ich odjebać na pokaz
Two guys with a Glock conversion, through areas where they could be killed off for show
Wśród swastyk na flagach, w oknach, na murach i blokach
Among swastikas on flags, in windows, on walls and buildings
Gdzie biali powykreślali z Biblii słowo "kochać"
Where white people have crossed out the word "love" from the Bible
Znaleźli budynek i piętro
They found the building and floor
Znaleźli drzwi za którymi ktoś dziś pozna co to piekło
They found the door behind which someone will learn what hell is today
Przybyli tutaj z misją jedną
They came here with one mission
Choć tak naprawdę niczego nie pewni na pewno
Although they're not really sure of anything for sure
Niech spierdalają szybciej niż euro z konta
Let them get the fuck out faster than euros from an account
Nawet te pełnie newsów o nastoletnich mordach
Even those full of news about teenage murders
Agresja to spontan trochę cięższy niż drwina,
Aggression is a spontaneous act a little heavier than mockery,
O niej się zapomina, chyba że gada rodzina
It's forgotten, unless the family talks
Gdy budzisz się w domu...
When you wake up at home...
Hassan zamarł
Hassan froze
Słyszał jak sąsiadce o wszystkim opowiada jego mama
He heard his mother telling the neighbor about everything
Kuzyna nie zabił biały, choć może miał zamiar
The cousin wasn't killed by a white guy, though maybe he intended to
Tylko jakiś czarny cień za marne dwa i pół grama
Just some black shadow for a measly two and a half grams
Poczuł że zabił człowieka, musi dzwonić do Ahmeda
He felt like he'd killed a man, he had to call Ahmed
Zamknął drzwi i pięć sygnałów odczekał
He closed the door and waited for five rings
W tym samym czasie, w drzwiach jego domu
At the same time, at his door
Stanęło dwóch białych gości wcześniej nie znanych nikomu
Stood two white guys previously unknown to anyone
Podniósł wzrok znad słuchawki dopiero,
He only looked up from the receiver,
Gdy usłyszał wrzask brata i zdławiony pisk matki
When he heard his brother's scream and his mother's stifled shriek
I coś jeszcze - melodię którą Ahmed miał w fonie
And something else - the melody that Ahmed had on his phone
Gdy Hassan dzwonił - ustawioną jako dzwonek
When Hassan called - set as a ringtone





Writer(s): Krzysztof Kollek


Attention! Feel free to leave feedback.