Lyrics and translation Miuosh - Ta ziemia
Chciałbym
być
tam,
gdzie
nie
dogania
życie
Cię
nad
ranem,
Я
хотел
бы
быть
там,
где
жизнь
не
догоняет
вас
утром,
Gdzie
nie
słyszysz
krzyków
w
głowie
zanim
wstaniesz.
Где
не
слышно
криков
в
голове,
прежде
чем
встать.
Chciałbym
śnić,
umieć
żyć,
rzadko
pić
zgodnie
z
planem,
Хотелось
бы
мечтать,
уметь
жить,
редко
пить
по
плану,
Który
sam
sobie
kiedyś
naszkicowałem.
Который
я
сам
себе
когда-то
рисовал.
Chciałbym
brać
życia
wdechy
bez
zachłyśnięć
Я
хотел
бы
принять
жизнь
вдохов
без
жадности
I
nie
bać
się
o
to,
że
kiedyś
cały
ten
czar
pryśnie.
И
не
бояться
того,
что
когда-нибудь
все
это
заклятие
всплывет.
Chciałbym
umieć
myśleć
o
następnym
dniu
bez
ciśnień
znów
Я
хотел
бы
знать,
как
думать
о
следующем
дне
без
давления
снова
I
pieprzyć
cały
trud,
którego
smród
napędza
setki
istnień.
И
к
черту
весь
труд,
вонь
которого
гонит
сотни
жизней.
Chciałbym
obudzić
się
gdzie
indziej
w
innym
kraju,
Я
хотел
бы
проснуться
в
другом
месте
в
другой
стране,
Gdzie
żeby
uwierzyć
w
Boga
nie
musisz
skończyć
w
raju,
Где
для
того,
чтобы
верить
в
Бога
вам
не
нужно
оказаться
в
раю,
Gdzie
ludzie
mają
wizje,
plany
i
ambicje,
wiesz?
Где
у
людей
есть
видения,
планы
и
амбиции,
вы
знаете?
I
znają
przynajmniej
trochę
umiaru.
И
они
знают
хоть
какую-то
умеренность.
Chciałbym
patrzeć
i
rozumieć,
słuchać
i
słyszeć
prawdę,
Я
хотел
бы
смотреть
и
понимать,
слушать
и
слышать
правду,
żyć
ile
się
da,
a
nie
się
bać
że
skończę
nagle,
жить
сколько
можно,
а
не
бояться,
что
я
вдруг
кончу,
Wiedzieć
co
jest
fałszem,
a
co
faktem
w
tym
pojebanym
bagnie,
Знать,
что
такое
ложь,
а
что
факт
в
этом
Чертовом
болоте,
Gdzie
życia
rytm
często
mija
się
z
taktem.
Где
ритм
жизни
часто
проходит
с
тактом.
Wiesz,
że
miało
być
inaczej,
mimo
to
nic
się
nie
zmienia
Ты
же
знаешь,
что
все
должно
было
быть
по-другому,
но
все
равно
ничего
не
меняется.
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Mieliśmy
chłonąć
to,
o
co
walczyły
pokolenia
Мы
должны
были
впитывать
то,
за
что
боролись
поколения
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Stojąc
naprzeciwko
świata
miała
nie
łapać
nas
trema
Стоя
напротив
мира,
она
не
должна
была
нас
пугать.
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Podnieś
ręce
do
góry,
może
nie
zaczną
strzelać
Поднимите
руки
вверх,
может
быть,
они
не
начнут
стрелять
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
Chciałbym
mówić
by
słyszeli,
brać
co
dać
mieli
(Это
земля
говорит
нам
иметь
мечты)
Я
хотел
бы
сказать,
чтобы
они
слышали,
взять
то,
что
они
дали
у
них
было
I
widzieć
czerń
na
bieli,
a
nie
wieczne
zmiany
w
scenopisach,
И
видеть
черное
на
белом,
а
не
вечные
изменения
в
сценографии,
Pieprzyć
skurwieli
z
elit,
tych
co
nas
pominęli
К
черту
ублюдков
из
элиты,
тех,
кто
нас
пропустил.
I
wyklęli
nas
marząc
o
tym,
by
nikt
o
nas
nie
słyszał.
И
они
вылупили
нас,
мечтая,
чтобы
о
нас
никто
не
слышал.
Chciałbym
całe
życie
pisać
i
wciąż
być
pewien
jutra,
Я
хотел
бы
всю
жизнь
писать
и
все
еще
быть
уверенным
в
завтрашнем
дне,
Bo
chodź
mam
taką
nadzieję,
czasem
czuję
się
jak
frustrat.
Потому
что
я
надеюсь
на
это,
иногда
я
чувствую
себя
разочарованным.
Chciałbym
spokój
czuć
za
każdym
razem
gdy
patrzę
w
lustra,
Я
хотел
бы
чувствовать
спокойствие
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
зеркала,
A
nie
czuć
się
jakbym
sam
sobie
coś
ukradł.
А
не
чувствовать,
что
я
сам
что-то
украл.
Chciałbym
zbudować
sobie
świat
jak
z
seriali,
Я
хотел
бы
построить
себе
мир,
как
из
сериалов,
Choć
gdy
zaczynasz
coś
tworzyć
zaraz
na
łeb
Ci
się
wali.
Хотя,
когда
ты
начинаешь
что-то
создавать,
у
тебя
голова
идет
кругом.
I
ci
przed
nami
kiedyś
za
to
umierali.
И
те,
кто
до
нас,
когда-то
умирали
за
это.
Polska
- Bóg,
Honor,
Ojczyzna
i
przegrani.
Польская-Бог,
честь,
Родина
и
проигравшие.
Chciałbym
cofnąć
czas
o
naście
lat
i
poprowadzić
to
inaczej,
Я
хотел
бы
повернуть
время
вспять
на
годы
и
вести
его
по-другому,
Zamienić
na
erę
norm
okres
wypaczeń,
Заменить
в
эпоху
норм
период
деформации,
Bo
zawsze
gdy
chcę
walczyć
to
czuję,
że
coś
stracę...
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
хочу
драться,
я
чувствую,
что
что-то
потеряю...
(Miał
być
spokój
a
każdy
wokół
miał
mieć
jakąś
pracę)
(Должен
был
быть
мир,
а
у
всех
вокруг
должна
была
быть
какая-то
работа)
Wiesz,
że
miało
być
inaczej,
mimo
to
nic
się
nie
zmienia
Ты
же
знаешь,
что
все
должно
было
быть
по-другому,
но
все
равно
ничего
не
меняется.
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Mieliśmy
chłonąć
to,
o
co
walczyły
pokolenia
Мы
должны
были
впитывать
то,
за
что
боролись
поколения
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Stojąc
naprzeciwko
świata
miała
nie
łapać
nas
trema
Стоя
напротив
мира,
она
не
должна
была
нас
пугать.
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Podnieś
ręce
do
góry,
może
nie
zaczną
strzelać
Поднимите
руки
вверх,
может
быть,
они
не
начнут
стрелять
(To
ta
ziemia
każe
nam
mieć
marzenia)
(Именно
эта
земля
заставляет
нас
мечтать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tomasz musiel
Attention! Feel free to leave feedback.