Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
against the odds
Gegen alle Wahrscheinlichkeit
"I
hate
you"
"Ich
hasse
dich"
It
gets
hard
to
say
Es
fällt
mir
schwer,
es
zu
sagen
Won't
you
trust
this?
Willst
du
dem
nicht
vertrauen?
'Cause
I
can't
begin
to
lie
Denn
ich
kann
nicht
anfangen
zu
lügen
Better
late
than
for
nothing
Besser
spät
als
nie
When
it's
sought
in
tired
eyes
Wenn
es
in
müden
Augen
gesucht
wird
Ooh,
if
you
feel
me,
won't
you
tell
me?
Oh,
wenn
du
mich
verstehst,
sag
es
mir
doch
'Cause
I
can't
cut
this
off
Denn
ich
kann
das
nicht
einfach
beenden
And
I
know
to
make
it,
Isn't
likely
Und
ich
weiß,
es
zu
schaffen,
ist
unwahrscheinlich
But
I'll
bet
on
our
odds
Aber
ich
wette
auf
unsere
Chancen
So
I
thought
I'd
let
you
know
Also
dachte
ich,
ich
lass
dich
wissen
I'm
dragging
while
I
go
Ich
schleppe
mich
voran
But
I
know
that
I'll
get
where
I
need
to
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dort
ankomme,
wo
ich
hin
muss
And
If
you
can't
respond
Und
wenn
du
nicht
antworten
kannst
I'll
hold
you
'til
you're
up
Halte
ich
dich,
bis
du
wieder
auf
den
Beinen
bist
Until
what's
done
is
done
and
pushed
through
Bis
das,
was
getan
ist,
getan
und
durchgestanden
ist
I
can't
let
this
be
all
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
das
alles
ist
'Cause
this
is
not
enough
Denn
das
ist
nicht
genug
And
I
don't
wanna
be
your
last
thought
Und
ich
will
nicht
dein
letzter
Gedanke
sein
When
everything
is
gone
Wenn
alles
vorbei
ist
You
know
I'll
be
around
Du
weißt,
ich
werde
da
sein
So
tell
me
if
you
need
me
to
stay
down
Also
sag
mir,
ob
du
willst,
dass
ich
am
Boden
bleibe
Again
and
again
Immer
und
immer
wieder
I'm
just
keeping
afloat
Halte
ich
mich
gerade
so
über
Wasser
For
the
eye
of
the
holder
Denn
das
Auge
des
Betrachters
Is
not
a
thing
to
behold
Ist
nichts,
was
man
erblicken
sollte
It's
all
a
miracle
Es
ist
ein
Wunder
That
I
found
it
now
Dass
ich
es
jetzt
gefunden
habe
Before
it
had
been
taken
to
be
in
drought
Bevor
es
in
Dürre
geraten
konnte
I
feel
the
under
tow
Is
taking
me
again
Ich
spüre,
wie
der
Sog
mich
wieder
erfasst
To
keep
me
down
below
and
giving
me
the
bends
Um
mich
unten
zu
halten
und
mir
die
Taucherkrankheit
zu
geben
I
know
I'm
all
here
but
I
can't
operate
Ich
weiß,
ich
bin
ganz
hier,
aber
ich
kann
nicht
funktionieren
To
you
I'm
stalling
Für
dich
verzögere
ich
es
To
find
it
our
way
Unseren
Weg
zu
finden
Well
If
you
love
me,
won't
you
tell
me?
Nun,
wenn
du
mich
liebst,
sag
es
mir
doch
'Cause
I
can't
say
I'm
wrong
Denn
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
falsch
liege
And
you
know
I'm
right
here
Und
du
weißt,
ich
bin
genau
hier
And
I'm
moving
Und
ich
bewege
mich
While
against
all
the
odds
Entgegen
aller
Wahrscheinlichkeit
So
I
thought
I'd
let
you
know
Also
dachte
ich,
ich
lass
dich
wissen
I'm
dragging
while
I
go
Ich
schleppe
mich
voran
But
I
know
that
I'll
get
where
I
need
to
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dort
ankomme,
wo
ich
hin
muss
And
If
you
can't
respond
Und
wenn
du
nicht
antworten
kannst
I'll
hold
you
'til
you're
up
Halte
ich
dich,
bis
du
wieder
auf
den
Beinen
bist
Until
what's
done
is
done
and
pushed
through
Bis
das,
was
getan
ist,
getan
und
durchgestanden
ist
I
can't
let
this
be
all
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
das
alles
ist
'Cause
this
is
not
enough
Denn
das
ist
nicht
genug
And
I
don't
wanna
be
your
last
thought
Und
ich
will
nicht
dein
letzter
Gedanke
sein
When
everything
is
gone
Wenn
alles
vorbei
ist
You
know
I'll
be
around
Du
weißt,
ich
werde
da
sein
So
tell
me
if
you
need
me
to
stay
down
Also
sag
mir,
ob
du
willst,
dass
ich
am
Boden
bleibe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Barrios
Attention! Feel free to leave feedback.