Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏土産(リマスター)
Sommerandenken (Remastered)
今年は友だちと一緒に
海へ行く約束だから
Dieses
Jahr
habe
ich
versprochen,
mit
Freunden
ans
Meer
zu
fahren,
おまえも好きなところへ
友だちと行きなよって
also
geh
du
auch
mit
deinen
Freunden,
wohin
du
willst,
sagte
ich.
嘘、ついてる目つきぐらいわかるけど
Ich
erkenne
einen
lügenden
Blick,
aber
ich
weiß
es.
でもそれを言っても
時はとまらない
Aber
selbst
wenn
ich
das
sage,
hält
die
Zeit
nicht
an.
海辺の崖から吹きあげる風にまぎれて
Vermengt
mit
dem
Wind,
der
von
den
Klippen
am
Meer
heraufweht,
愛を語る名所なのね
ist
es
ein
berühmter
Ort,
um
über
Liebe
zu
sprechen.
あなたが友だちと行く場所は
Der
Ort,
an
den
du
mit
deinen
Freunden
gehst.
夏が終わって
とどけられる
Wenn
der
Sommer
vorbei
ist,
wird
es
geliefert,
夏土産
とどけられる
das
Sommerandenken
wird
geliefert.
あなたと同じ場所からの貝殻と
Muscheln
von
demselben
Ort
wie
du
und
恋人たちの写真
Fotos
von
verliebten
Pärchen.
仲間と騒いで来たんだと
嘘はまだ優しさなのね
Du
sagst,
du
warst
mit
Freunden
feiern,
die
Lüge
ist
wohl
noch
Nettigkeit.
カメラを忘れていって
なにも撮れなかったって
Du
hast
die
Kamera
vergessen
und
konntest
nichts
aufnehmen,
sagst
du.
嘘、とどいた私の友だちからの
この写真の隅に
Eine
Lüge,
am
Rand
dieses
Fotos
von
meiner
Freundin,
偶然
写る二人
seid
ihr
beide
zufällig
zu
sehen.
そうだと思っていたけれど
訊かないように
Ich
dachte
es
mir
schon,
aber
ich
habe
versucht,
nicht
zu
fragen,
知らないふりしてきたのは
ich
habe
so
getan,
als
wüsste
ich
nichts,
私
まだあなたが好きだから
weil
ich
dich
immer
noch
liebe.
夏が終わって
とどけられる
Wenn
der
Sommer
vorbei
ist,
wird
es
geliefert,
夏土産
とどけられる
das
Sommerandenken
wird
geliefert.
あなたと同じ場所からの貝殻と
Muscheln
von
demselben
Ort
wie
du
und
恋人たちの写真
Fotos
von
verliebten
Pärchen.
嘘、とどいた私の友だちからの
この写真の隅に
Eine
Lüge,
am
Rand
dieses
Fotos
von
meiner
Freundin,
偶然
写る二人
seid
ihr
beide
zufällig
zu
sehen.
夏が終わって
とどけられる
Wenn
der
Sommer
vorbei
ist,
wird
es
geliefert,
夏土産
とどけられる
das
Sommerandenken
wird
geliefert.
あなたと同じ場所からの貝殻と
Muscheln
von
demselben
Ort
wie
du
und
恋人たちの写真
Fotos
von
verliebten
Pärchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! Feel free to leave feedback.