Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いちばん最後に見た夢だけを
Nur
an
den
letzten
Traum,
den
man
gesehen
hat,
人は覚えているのだろう
erinnert
man
sich
wohl.
幼い日に見た夢を
思い出してみないか
Versuche,
dich
an
den
Traum
zu
erinnern,
den
du
als
Kind
hattest.
あぁ
あれは壊れたオモチャ
Ach,
das
war
ein
kaputtes
Spielzeug.
いつもいつも好きだったのに
Obwohl
ich
es
immer,
immer
geliebt
habe,
僕には直せなかった
konnte
ich
es
nicht
reparieren.
夢の中で今も泣いている
Es
weint
immer
noch
in
meinen
Träumen.
言葉にならない
SOS
の波
Wellen
eines
unausgesprochenen
SOS,
受けとめてくれる人がいるだろうか
ob
es
wohl
jemanden
gibt,
der
sie
empfängt?
あぁ
あれは最後の女神
Ach,
das
ist
die
letzte
Göttin,
まぎれもなく君を待っている
die
zweifellos
auf
dich
wartet.
あぁ
たとえ最後のロケットが
Ach,
selbst
wenn
die
letzte
Rakete
君を残し
地球を捨てても
dich
zurücklässt
und
die
Erde
verlässt.
まだ見ぬ陸を信じて
Warum
können
Vögel
über
das
Meer
fliegen,
何故に鳥は海をゆけるの
im
Vertrauen
auf
ein
unbekanntes
Land?
約束を載せた紙は風の中
Das
Papier
mit
den
Versprechen
ist
im
Wind,
受けとめてくれる人がいるだろうか
ob
es
wohl
jemanden
gibt,
der
es
empfängt?
あぁ
あれは最後の女神
Ach,
das
ist
die
letzte
Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch
wenn
die
Engel
aufhören
zu
singen.
あぁ
あれは最後の女神
Ach,
das
ist
die
letzte
Göttin,
まぎれもなく君を待ってる
die
zweifellos
auf
dich
wartet.
心は変わる
誰もが変わる
Herzen
verändern
sich,
jeder
verändert
sich.
変わりゆけ
変わりゆけ
もっと好きになれ
Verändere
dich,
verändere
dich,
lerne,
mehr
zu
lieben.
いちばん最後に見た夢だけを
Nur
an
den
letzten
Traum,
den
man
gesehen
hat,
人は覚えているだろう
erinnert
man
sich
wohl.
幼い日に見た夢を
思い出してみない
Versuche
dich
an
den
Traum
zu
erinnern,
den
du
als
Kind
hattest.
あぁ
あれは最後の女神
Ach,
das
ist
die
letzte
Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch
wenn
die
Engel
aufhören
zu
singen.
あぁ
あれは最後の女神
Ach,
das
ist
die
letzte
Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch
wenn
die
Engel
aufhören
zu
singen.
あぁ
あれは最後の女神
Ach,
das
ist
die
letzte
Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch
wenn
die
Engel
aufhören
zu
singen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! Feel free to leave feedback.