Miyuki Nakajima - 最後の女神 - translation of the lyrics into German

最後の女神 - Miyuki Nakajimatranslation in German




最後の女神
Die letzte Göttin
いちばん最後に見た夢だけを
Nur an den letzten Traum, den man gesehen hat,
人は覚えているのだろう
erinnert man sich wohl.
幼い日に見た夢を 思い出してみないか
Versuche, dich an den Traum zu erinnern, den du als Kind hattest.
あぁ あれは壊れたオモチャ
Ach, das war ein kaputtes Spielzeug.
いつもいつも好きだったのに
Obwohl ich es immer, immer geliebt habe,
僕には直せなかった
konnte ich es nicht reparieren.
夢の中で今も泣いている
Es weint immer noch in meinen Träumen.
言葉にならない SOS の波
Wellen eines unausgesprochenen SOS,
受けとめてくれる人がいるだろうか
ob es wohl jemanden gibt, der sie empfängt?
あぁ あれは最後の女神
Ach, das ist die letzte Göttin,
まぎれもなく君を待っている
die zweifellos auf dich wartet.
あぁ たとえ最後のロケットが
Ach, selbst wenn die letzte Rakete
君を残し 地球を捨てても
dich zurücklässt und die Erde verlässt.
まだ見ぬ陸を信じて
Warum können Vögel über das Meer fliegen,
何故に鳥は海をゆけるの
im Vertrauen auf ein unbekanntes Land?
約束を載せた紙は風の中
Das Papier mit den Versprechen ist im Wind,
受けとめてくれる人がいるだろうか
ob es wohl jemanden gibt, der es empfängt?
あぁ あれは最後の女神
Ach, das ist die letzte Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch wenn die Engel aufhören zu singen.
あぁ あれは最後の女神
Ach, das ist die letzte Göttin,
まぎれもなく君を待ってる
die zweifellos auf dich wartet.
心は変わる 誰もが変わる
Herzen verändern sich, jeder verändert sich.
変わりゆけ 変わりゆけ もっと好きになれ
Verändere dich, verändere dich, lerne, mehr zu lieben.
いちばん最後に見た夢だけを
Nur an den letzten Traum, den man gesehen hat,
人は覚えているだろう
erinnert man sich wohl.
幼い日に見た夢を 思い出してみない
Versuche dich an den Traum zu erinnern, den du als Kind hattest.
あぁ あれは最後の女神
Ach, das ist die letzte Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch wenn die Engel aufhören zu singen.
あぁ あれは最後の女神
Ach, das ist die letzte Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch wenn die Engel aufhören zu singen.
あぁ あれは最後の女神
Ach, das ist die letzte Göttin,
天使たちが歌いやめても
auch wenn die Engel aufhören zu singen.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! Feel free to leave feedback.