Mizz Fish - Woe to The People of Order - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mizz Fish - Woe to The People of Order




Oh, violence does call me, I′ve answered before
О, насилие зовет меня, я уже отвечал.
I'd made many enemies and settled my scores
Я нажил много врагов и свел счеты.
But I did grow weary and I settled down
Но я устал и успокоился.
And proudly bore the weight of my crown
И гордо нес вес моей короны.
I lived on my lonesome, away in the far
Я жил в одиночестве, далеко-далеко.
Where there was no violence to trouble my heart
Где не было насилия, что тревожило бы мое сердце.
I′d hung up my sword and I'd raised up my hoe
Я повесил свой меч и поднял свою мотыгу.
And I lied as I said that I never would go
И я солгал, сказав, что никогда не уйду.
But came a cry from a man that I'd known
Но раздался крик человека, которого я знал.
Someone to whom rare compassion I′d shown
Кто-то, к кому я проявил редкое сострадание.
And so I opened up my door
И я открыл свою дверь.
To the man who promisеd me blood and war
За человека, который обещал мне кровь и войну.
Oh, woe to thee, ye people of order
О, горе вам, люди порядка!
I hope your homes continue to smolder
Я надеюсь, что ваши дома продолжают тлеть.
And that you′ll never rise again
И что ты больше никогда не воскреснешь.
And leave me be, and leave my friends
И оставь меня в покое, и оставь моих друзей.
I followed him far to a distant land
Я последовал за ним далеко в далекую страну.
Where he had been exiled by one single man
Где он был изгнан одним единственным человеком.
His horns, they were wicked, his power was great
Его рога, они были злы, его сила была велика.
And you looked in his eyes and were swallowed by hate
И ты смотрела в его глаза и была поглощена ненавистью.
He took me to shelter, his humble abode
Он взял меня в свое скромное жилище.
A pitiful cavern his comrades called home
Жалкая пещера, которую его товарищи называли домом.
He handed me bedding and bid me adieu
Он протянул мне постель и попрощался.
And I sat and pondered on what I should do
Я сидел и размышлял, что мне делать.
For I craved violence, I crave to be free
Ибо я жаждал насилия, я жаждал свободы.
From the people who wish to control me
От людей, которые хотят контролировать меня.
Yes, I believe in anarchy's reign
Да, я верю в царство анархии.
And I know that dictators only bring pain
И я знаю, что диктаторы приносят только боль.
Oh, woe to thee, ye people of order
О, горе вам, люди порядка!
I hope your homes continue to smolder
Я надеюсь, что ваши дома продолжают тлеть.
And that you′ll never rise again
И что ты больше никогда не воскреснешь.
And leave me be, and leave my friends
И оставь меня в покое, и оставь моих друзей.
I prepared for battle, I hoarded and schemed
Я готовился к битве, копил и строил планы.
But I did not know all was not what it seemed
Но я не знал, что все было не так, как казалось.
My allies unstable, their loyalty thin
Мои союзники неустойчивы, их преданность слаба.
Yes, we would have victory, but what would we win?
Да, мы победим, но что мы выиграем?
The battle was chaos, blood roared in my ears
Битва была хаосом, кровь ревела у меня в ушах.
A chain of explosions, they looked up with fear
Цепь взрывов, они со страхом посмотрели вверх.
They set up a leader and shouted hoorays
Они поставили вожака и закричали Ура
And I shuddered and realized that I'd been betrayed
Я вздрогнула и поняла, что меня предали.
Is this what you want? Corruption and power?
Это то, чего ты хочешь? коррупция и власть?
Well I won′t stand for it, this is my hour!
Что ж, я этого не потерплю, настал мой час!
Take on these beasts, I'm now friend to none
Сразись с этими зверями, я теперь никому не друг.
If you think you′re a hero, then die like one!
Если ты считаешь себя героем, то умри как герой!
Oh, woe to thee, ye people of order
О, горе вам, люди порядка!
I hope your homes continue to smolder
Я надеюсь, что ваши дома продолжают тлеть.
And that you'll never rise again
И что ты больше никогда не воскреснешь.
And woe to those who called me a friend
И горе тем, кто называл меня другом.
I fled until silence was all I could hear
Я бежал, пока тишина не стала всем, что я мог слышать.
The voices, once screaming, now hummed in my ears
Голоса, когда-то кричавшие, теперь гудели у меня в ушах.
The cold, it was lonely, but I was alone
Холод, было одиноко, но я была одна.
And I promised that I'd not let blood taint my home
И я пообещал, что не позволю крови запятнать мой дом.
But then came a message from my only friend
Но потом пришло сообщение от моего единственного друга.
Oh, warrior, hide, or else this is the end
О, воин, прячься, иначе это конец.
They′ve bound up my wings and they hunt for your head
Они связали мне крылья и охотятся за твоей головой.
They promised me justice, but they′ll see you dead
Они обещали мне правосудие, но они увидят тебя мертвым.
They came to me with an armed battalion
Они пришли ко мне с вооруженным батальоном.
Held an axe to my innocent stallion
Приставил топор к моему невинному жеребцу.
And said now it is your turn to bow!
И сказал: "Теперь твоя очередь кланяться!"
See how the king has fallen now?
Видишь, как пал король?
They raised an anvil and laid me below
Они подняли наковальню и положили меня на землю.
They thought to crush me, painful and slow
Они думали раздавить меня, мучительно и медленно.
But I did live, and I did flee
Но я выжил и сбежал.
And I put my pick through the butcher's teeth
И я вонзил свою кирку в зубы мясника.
Oh, woe to thee, ye people of order
О, горе вам, люди порядка!
I hope your homes continue to smolder
Я надеюсь, что ваши дома продолжают тлеть.
And that you′ll never rise again
И что ты больше никогда не воскреснешь.
And woe to those who called me a friend
И горе тем, кто называл меня другом.
I returned from battle, all tattered and worn
Я вернулся с битвы, весь изодранный и измученный.
And stumbled upon a poor child forelorn
И наткнулся на бедное дитя предрожденное.
He told me his story, he told me his woes
Он рассказал мне свою историю, рассказал о своих горестях.
As I thought of a plan for our mutual foes
Я думал о плане для наших общих врагов.
I stealthily went to familiar lands
Я тайком отправился в знакомые края.
As I gathered my weapons and laid out my plans
Я собрал свое оружие и изложил свои планы.
But when the poor child spoke with friends he had known
Но когда бедное дитя заговорило с друзьями, которых он знал.
He abandoned our mission and left me alone
Он отказался от нашей миссии и оставил меня одного.
I gathered my hounds and made them devour
Я собрал своих гончих и заставил их пожирать.
The allies I once knew, sweet friendships now sour
Союзники, которых я когда-то знал, сладкая дружба теперь кислая.
And let explosions ring from on high
И пусть взрывы гремят с высоты.
And I gladly bid my final goodbye
И я с радостью прощаюсь в последний раз.
Oh, woe to thee, ye people of order
О, горе вам, люди порядка!
I hope your homes continue to smolder
Я надеюсь, что ваши дома продолжают тлеть.
And that you'll never rise again
И что ты больше никогда не воскреснешь.
And woe to those who called me a friend
И горе тем, кто называл меня другом.
Oh, woe to thee, ye people of order
О, горе вам, люди порядка!
I hope your homes continue to smolder
Я надеюсь, что ваши дома продолжают тлеть.
And that you′ll never rise again
И что ты больше никогда не воскреснешь.
Now leave me be, for this is the end
А теперь оставь меня в покое, ибо это конец.





Writer(s): The Shiny Snivy


Attention! Feel free to leave feedback.