Lyrics and translation Miúcha - Refém da Solidão
Quem
do
coração
fez
seu
bem
Тот,
кто
сердца
и
сделал
ее
хорошо
Vai
terminar
seu
refém
Будет
закончить
ее
в
заложники
E
a
vida
para
também
И
в
жизни
также
Não
vai
nem
vem
Не
будет
ни
поставляется
Vira
uma
certa
paz
Оказывается,
правильный
мир
Que
não
faz
nem
desfaz
Что
не
делает
ни
отмена
Tornando
as
coisas
banais
Что
делает
вещи
банально
E
o
ser
humano
incapaz
de
prosseguir
И
человек
не
в
состоянии
двигаться
Sem
ter
pra
onde
ir
Не
имея,
куда
идти
Infelizmente
eu
nada
fiz
К
сожалению,
я
ничего
не
сделал
Não
fui
feliz
nem
infeliz
Я
не
был
счастлив,
ни
несчастлив
Eu
fui
somente
um
aprendiz
Я
был
только
учеником
Daquilo
que
eu
não
quis
Того,
что
я
не
хотел
Aprendiz
de
morrer
Ученик
смерти
Mas
pra
aprender
a
morrer
Но
ведь
научиться
умирать
Foi
necessário
viver
Было
необходимо,
чтобы
жить
Mas
nunca
descobri
Но
так
и
не
узнал,
Se
essa
vida
existe
Если
такая
жизнь
существует
Ou
essa
gente
é
que
insiste
Или
это
человек,
который
настаивает
на
том,
Em
dizer
que
é
triste
ou
que
é
feliz
Сказать,
что
это
грустно,
или
что
он
счастлив
Vendo
a
vida
passar
Наблюдая
жизнь
проходит
E
essa
vida
é
uma
atriz
И
эта
жизнь
актрисы
Que
corta
o
bem
na
raiz
Что
режет
хорошо
в
корень
E
faz
do
mal
cicatriz
И
делает
зла
шрам
Vai
ver
até
que
essa
vida
é
morte
Увидите,
пока
эта
жизнь,
это-смерть
A
vida
que
se
quer
Жизнь,
что
ли
Vai
ver
até
que
essa
vida
é
morte
Увидите,
пока
эта
жизнь,
это-смерть
A
vida
que
se
quer
Жизнь,
что
ли
Infelizmente
eu
nada
fiz
К
сожалению,
я
ничего
не
сделал
Não
fui
feliz
nem
infeliz
Я
не
был
счастлив,
ни
несчастлив
Eu
fui
somente
um
aprendiz
Я
был
только
учеником
Daquilo
que
eu
não
quis
Того,
что
я
не
хотел
Aprendiz
de
morrer
Ученик
смерти
Mas
pra
aprender
a
morrer
Но
ведь
научиться
умирать
Foi
necessário
viver
Было
необходимо,
чтобы
жить
Mas
nunca
descobri
Но
так
и
не
узнал,
Se
essa
vida
existe
Если
такая
жизнь
существует
Ou
essa
gente
é
que
insiste
Или
это
человек,
который
настаивает
на
том,
Em
dizer
que
é
triste
ou
que
é
feliz
Сказать,
что
это
грустно,
или
что
он
счастлив
Vendo
a
vida
passar
Наблюдая
жизнь
проходит
E
essa
vida
é
uma
atriz
И
эта
жизнь
актрисы
Que
corta
o
bem
na
raiz
Что
режет
хорошо
в
корень
E
faz
do
mal
cicatriz
И
делает
зла
шрам
Vai
ver
até
que
essa
vida
é
morte
Увидите,
пока
эта
жизнь,
это-смерть
A
vida
que
se
quer
Жизнь,
что
ли
Vai
ver
até
que
essa
vida
é
morte
Увидите,
пока
эта
жизнь,
это-смерть
A
vida
que
se
quer
Жизнь,
что
ли
Vai
ver
até
que
essa
vida
é
morte
Увидите,
пока
эта
жизнь,
это-смерть
A
vida
que
se
quer
Жизнь,
что
ли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Baden Powell De Aquino
Attention! Feel free to leave feedback.