Miętha - Statek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miętha - Statek




Znowu płynę cały dzień, przecinając falę
Я снова плыву весь день, рассекая волну
Pogubiłem mapy wypaliłem cały jazz, został niedopałek
Я потерял карты, я прожег весь джаз, остался окурок
Gdy zamykam oczy wchodzę szybko w fazę Rem
Когда я закрываю глаза, я быстро вступаю в фазу Rem
Śnią mi się przystanie
Мне снятся гавани
Nie odróżniam już na dobrą sprawę czy to sen
Я больше не различаю хорошее дело или это сон
Smutny sen na jawie
Грустный сон наяву
Wystrzelony w kosmos już niczym Star Trek
Запущенный в космос, как Star Trek
Zawieszony między prawdą a kłamstwem
Подвешенный между правдой и ложью
Ty wpadłaś do mnie ja wpadłem na najbe
Ты пришла ко мне, я наткнулся на наджбе.
Znajome twarze z nami, lecz nie wiem czy znam je naprawdę
Знакомые лица с нами, но я не знаю, знаю ли я их по-настоящему
Płynę tym statkiem
Я плыву на этом корабле
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem, ej
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем, Эй
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem, ej
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем, Эй
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем
Zostaw za sobą wstyd (yeah)
Оставь позор (да)
Zostaw za sobą ból (yeah, yeah)
Оставь боль позади (да, да)
Zostaw za sobą łzy (yeah)
Оставь слезы позади (да)
Serce zimne jak lód mam (ice ice)
Сердце холодное, как лед у меня (ice ice)
Wrzuć je do drina i do dna
Бросьте их в Дрин и вниз
I piję, i pije, i pije, i piję, i
И пью, и пью, и пью, и пью, и
Podaj mi szklankę i koniak
Дай мне стакан и коньяк.
I pije, i pije, i piję, i pije, i
И пьет, и пьет, и пьет, и пьет, и
Płynę tym statkiem
Я плыву на этом корабле
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem, ej
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем, Эй
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem, ej
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем, Эй
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем
Dwie godziny temu łykaliśmy razem molly
Два часа назад мы вместе глотали Молли
Już nie rozmawiamy, mamy zjazd to mnie boli
Мы больше не разговариваем, у нас воссоединение мне больно
Łapię Cie za dupę wiem że mi na to pozwolisz
Я хватаю тебя за задницу я знаю, что ты позволишь мне это сделать
Rozpływamy się na sobie nadzy w środku łodzi
Мы таем друг на друга голыми в середине лодки
Wkoło tylko kurz, kapsle i korki
Вокруг только пыль, крышки и пробки
W kubkach mamy rum i pokręcone jointy
В чашках у нас есть ром и скрученные суставы
Poplątane myśli i zapętlone wątki
Запутанные мысли и зацикленные темы
Nienawidzę tłumów lecz, nie lubię być samotny
Ненавижу толпы, но не люблю быть одиноким
Płynę tym statkiem
Я плыву на этом корабле
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem, ej
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем, Эй
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem, ej
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем, Эй
Płynę tym, płynę tym, płynę tym statkiem
Я плыву этим, плыву этим, плыву этим кораблем
Mijamy kolejną wyspę, mam dosyć łajby
Мы проходим мимо другого острова, мне надоело это дерьмо
Czuję się jak wrak zgubiony w oparach najby
Я чувствую себя обломком, потерянным в парах наджбы
Chcę wrócić na ląd, she could be my wifey
Я хочу вернуться на землю, she could be my wifey
Póki płynie prąd i dopóki palę blanty
Пока течет электричество и пока я курю бланты
Nie mów już ni-i-c (ej)
Больше не говори ни-и-с (ej)
Mam dosyć chcę wrócić do domu i skończyć ten lot, ej
Мне надоело, я хочу вернуться домой и закончить этот полет, Эй
Ty idziesz na całość bo jestem tu póki trwa noc (na, na, na...)
Ты идешь на все, потому что я здесь, пока длится ночь (на, на, на...)
Dopóki płynę na, na, na, na, na, na, na
Dopóki płynę na, na, na, na, na, na, na
Dopóki płynę na, na, na, na, na, na, na
Dopóki płynę na, na, na, na, na, na, na
Dopóki płynę na, na, na, na, na, na, na
Dopóki płynę na, na, na, na, na, na, na
Dopóki płynę
Dopóki płynę





Writer(s): Sebastian Morgos, Oskar Augustyn


Attention! Feel free to leave feedback.