Lyrics and translation Miętha - Welur
Proszę
już
do
mnie
nie
pisać
Пожалуйста,
не
пишите
мне
больше
Ja
mam
przewóz
nineties,
wiem,
że
wolisz
eighties
У
меня
есть
карета
nineties,
я
знаю,
что
вы
предпочитаете
eighties
Ja
tej
nocy
mam
styl,
każdy
się
patrzy
po
butach
В
ту
ночь
у
меня
есть
стиль,
все
смотрят
на
обувь
Nie
ma
wielu
jak
ty,
nie
ma
wielu
jak
ja
Не
так
много,
как
ты,
не
так
много,
как
я
Nosisz
welur
jak
nikt,
a
to
sztuka
Вы
носите
велюр,
как
никто,
и
это
искусство
Wiem
że
pewnego
dnia
będę
za
stary
Я
знаю,
что
когда-нибудь
стану
слишком
старым
Żeby
pić
jak
dziś
no
i
się
bawić
Пить,
как
сегодня,
и
веселиться.
Nie
skupiam
się
na
tym
co
za
nami,
było
to
minęło
Я
не
сосредотачиваюсь
на
том,
что
позади,
это
было
мимо
Problemy
biorę
na
bary
Проблемы
я
беру
на
бары
Ale
nie
że
walcze
z
nimi,
piję
tańczę
z
nimi
Но
не
то,
что
я
борюсь
с
ними,
я
пью
я
танцую
с
ними
Bujam
karkiem
z
nimi,
tak
do
rana
Я
качаю
шею
с
ними,
так
до
утра
Powiedz
proszę
skarbie
kto
mnie
wini
(mhm,
mhm)
Скажи,
пожалуйста,
детка,
кто
меня
винит
(ммм,
ммм)
Jak
na
taki
tryb
to
dobry
wynik
(mhm,
mhm)
Для
такого
режима
это
хороший
результат
(ммм,
ммм)
Dam
ci
powód,
żeby
wyjść
z
domu
Я
дам
вам
повод
выйти
из
дома
Nie
mów
nikomu,
co
jest
między
nami
Не
говори
никому,
что
между
нами
Nie
ma
żadnych
ziomów,
zero
telefonów
Нет
друзей,
нет
телефонов
Biorę
to
na
dowód
i
może
zobaczę
ciebie
pod
drzwiami
(yeah)
Я
беру
это
в
доказательство
и,
возможно,
увижу
тебя
у
двери
(да)
Nie
grajmy
w
gierki
Не
будем
играть
в
игры
Niе
ma
czasu,
żeby
się
teraz
ganiać
po
kątach
(mhm,
mhm)
Сейчас
нет
времени
гоняться
за
углами
(ммм,
ммм)
Chwytajmy
ten
momеnt,
bo
nie
wiemy
ile
potrwa
Давайте
поймаем
этот
момент,
потому
что
мы
не
знаем,
сколько
он
продлится
Nie
grajmy
w
gierki
Не
будем
играть
в
игры
Niе
ma
czasu,
żeby
się
teraz
ganiać
po
kątach
(mhm,
mhm)
Сейчас
нет
времени
гоняться
за
углами
(ммм,
ммм)
Chwytajmy
ten
momеnt,
bo
nie
wiemy
ile
potrwa
(yeah)
Давайте
поймем
этот
момент,
потому
что
мы
не
знаем,
сколько
он
продлится
(да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Morgos, Oskar Augustyn
Album
36,6
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.