Miły ATZ feat. @atutowy - Szlugi - translation of the lyrics into German

Szlugi - Miły ATZ translation in German




Szlugi
Kippen
Dziś to zwrotny punkt codzienności
Heute ist es ein Wendepunkt im Alltag
Kiedyś może trochę bunt młodości
Früher war es vielleicht ein bisschen Jugendrebellion
Może to spuścizna w genach, która zbyt często doprowadza do mdłości
Vielleicht ist es ein Erbe in den Genen, das zu oft zu Übelkeit führt
Wtedy mówię dość mi, u mnie to loteria jak przy rzucie kośćmi
Dann sage ich, es reicht mir, bei mir ist es wie ein Lotteriespiel, wie beim Würfeln
Portfel z kości na ości, fortel gorszy niż w TV wiadomości
Brieftasche aus Knochen auf Gräten, ein Trick, schlimmer als die Nachrichten im Fernsehen
Ja kocham lecieć tam gdzie moje miejsce, moje miesce
Ich liebe es, dorthin zu fliegen, wo mein Platz ist, mein Platz
Zawsze gubię w nim wątek, się do bitu trzęsę
Ich verliere darin immer den Faden, ich zittere zum Beat
Alkohol i bass mi masują żołądek
Alkohol und Bass massieren mir den Magen
Alkohol i bass to atrakacji początek
Alkohol und Bass sind der Anfang der Attraktionen
Każdy z mojej frakcji ma co piątek tak
Jeder aus meiner Fraktion macht das jeden Freitag so
Nadgarstki zajechane od piącztek tak, to już chyba nasz znak
Handgelenke abgenutzt vom Abklatschen, das ist wohl schon unser Zeichen
Znowu pijesz na zimnie, znowu ty i twój wróg
Wieder trinkst du in der Kälte, wieder du und dein Feind
Chcesz łoić jak najwięcej przy mnie, a kurwa zataczasz się w róg
Du willst bei mir so viel wie möglich saufen, aber, verdammt, du torkelst in eine Ecke
To melo zwala cię z nóg, potem ocala cię nad ranem huk
Diese Party haut dich um, dann rettet dich am Morgen ein Knall
To głosy kaca nie przemawia bóg,
Das sind die Stimmen des Katers, nicht Gott, der spricht,
Chyba kończy się kasa - ale stawiasz na cug
Ich glaube, das Geld geht zur Neige aber du setzt auf einen Zug
Znowu wniosek złudny - że niby świat byłby nudny bez nich
Wieder ein trügerischer Schluss dass die Welt ohne sie langweilig wäre
Może dałbym radę, ale każdy melanż raczej byłby nudny bez nich
Vielleicht würde ich es schaffen, aber jede Party wäre ohne sie ziemlich langweilig
Ja byłbym marudny bez nich, zaoszczędziłbym bezlik
Ich wäre ohne sie launisch, ich würde eine Menge sparen
Ale wychodząc z chaty gdziekolwiek, w głowie miałbym mętlik
Aber wenn ich aus dem Haus gehe, egal wohin, hätte ich Chaos im Kopf
Dziś to zwrotny punkt codzienności
Heute ist es ein Wendepunkt im Alltag
Kiedyś może trochę bunt młodości
Früher war es vielleicht ein bisschen Jugendrebellion
Spuścizna po zjaranych splifach i tłumionej złości
Ein Erbe von durchgerauchten Joints und unterdrückter Wut
Znowu pękła rama, kolejna w planach, może styknie do rana
Wieder ist ein Rahmen gebrochen, ein weiterer ist geplant, vielleicht reicht es bis zum Morgen
Pierwiastek szczęścia w sześciu
Das Element des Glücks in sechs
Dziesiątych miligrama, gdy ich nie mam jest dramat
Zehntel Milligramm, wenn ich sie nicht habe, ist es ein Drama
Czasem jak kara,
Manchmal sind sie wie eine Strafe,
Budzą refleksje za każdym razem kiedy łapię dymu porcje
Sie wecken jedes Mal Reflexionen, wenn ich eine Portion Rauch nehme
Wzbudzają finansową presję i łączą we mnie skrajne emocje
Sie erzeugen finanziellen Druck und verbinden in mir extreme Emotionen
Bo jaram jak się wkurwię i jak mam na bani luz tak ogólnie
Weil ich rauche, wenn ich mich aufrege und wenn ich entspannt bin, so im Allgemeinen
Każdy jeden to gwóźdź w trumnie kiedy pytasz co u mnie
Jede einzelne ist ein Nagel im Sarg, wenn du fragst, wie es mir geht
To odpalam peta i kleimy gadkę bo
Dann zünde ich eine Kippe an und wir quatschen, weil
Widzimy rzadko się i na bajerę jest czas
Wir uns selten sehen und Zeit zum Labern haben
Jak za bardzo ci leci słowotok to napomnę krótkim tej bo ci zgasł
Wenn du zu viel redest, erinnere ich dich kurz daran, weil deine Kippe ausgegangen ist
Znowu jaram na mrozie, znowu ja i mój wróg
Wieder rauche ich in der Kälte, wieder ich und mein Feind
Bawię się z nim najlepiej jak mogę a kurwa odmarza mi kciuk
Ich amüsiere mich mit ihm so gut ich kann, aber, verdammt, mein Daumen friert ab
Uzależnienie jak Facebook, jak publiczny dług
Sucht wie Facebook, wie die Staatsverschuldung
Rośnie ciągle jak publiczny dług
Sie wächst ständig wie die Staatsverschuldung
Nadal zwiedzam uliczny bruk
Ich erkunde immer noch den Straßenbelag
Miejsc publicznych wróg
Feind öffentlicher Orte
Schodzę z publicznych dróg
Ich verlasse die öffentlichen Wege
Idę brudnym chodnikiem i nawet gdybym mógł
Ich gehe auf dem schmutzigen Bürgersteig und selbst wenn ich es könnte
Rzucić to w chuj z pozytywnym wynikiem to jaram dalej
Es mit einem positiven Ergebnis aufgeben, rauche ich weiter, meine Süße.
Znowu wniosek złudny - że niby świat byłby nudny bez nich
Wieder ein trügerischer Schluss dass die Welt ohne sie langweilig wäre
Może dałbym radę, ale każdy melanż raczej byłby nudny bez nich
Vielleicht würde ich es schaffen, aber jede Party wäre ohne sie ziemlich langweilig
Ja byłbym marudny bez nich, zaoszczędziłbym bezlik
Ich wäre ohne sie launisch, ich würde eine Menge sparen
Ale wychodząc z chaty gdziekolwiek, w głowie miałbym mętlik
Aber wenn ich aus dem Haus gehe, egal wohin, hätte ich Chaos im Kopf





Writer(s): @atutowy

Miły ATZ feat. @atutowy - Czarny Swing
Album
Czarny Swing
date of release
28-05-2020



Attention! Feel free to leave feedback.