Lyrics and translation Mišo Kovač - Ako Me Ostaviš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako Me Ostaviš
Если ты меня оставишь
Samo
jednom
ljubav
pokuca
na
vrata
Лишь
однажды
любовь
стучится
в
дверь,
Da
te
rani
čežnjom
i
gorčinom
Чтобы
ранить
тоской
и
горечью,
Da
te
vodi
ko
pticu
bez
jata
Чтобы
вести
тебя,
как
птицу
без
стаи,
Da
te
tješi
vinom
Чтобы
утешать
вином.
Samo
jednom
ljubav
pokuca
na
vrata
Лишь
однажды
любовь
стучится
в
дверь,
Da
ti
pruži
snove
i
ljepotu
Чтобы
дать
тебе
мечты
и
красоту,
Da
ti
stavi
okove
od
zlata
Чтобы
надеть
на
тебя
золотые
оковы,
Jednom
u
životu
Один
раз
в
жизни.
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
Если
ты
меня
оставишь,
когда
захочешь
конца,
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
И
небо
заплачет,
потеряет
свой
блеск.
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
Если
ты
меня
оставишь,
не
разрушай
всё
остальное,
Pusti
da
vjerujem
da
voljela
si
me
Позволь
мне
верить,
что
ты
любила
меня.
Samo
jednom
ljubav
pokuca
na
vrata
Лишь
однажды
любовь
стучится
в
дверь,
Da
ti
pruži
snove
i
ljepotu
Чтобы
дать
тебе
мечты
и
красоту,
Da
ti
stavi
okove
od
zlata
Чтобы
надеть
на
тебя
золотые
оковы,
Jednom
u
životu
Один
раз
в
жизни.
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
Если
ты
меня
оставишь,
когда
захочешь
конца,
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
И
небо
заплачет,
потеряет
свой
блеск.
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
Если
ты
меня
оставишь,
не
разрушай
всё
остальное,
Pusti
da
vjerujem
da
voljela
si
me
Позволь
мне
верить,
что
ты
любила
меня.
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
Если
ты
меня
оставишь,
когда
захочешь
конца,
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
И
небо
заплачет,
потеряет
свой
блеск.
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
Если
ты
меня
оставишь,
не
разрушай
всё
остальное,
Pusti
da
vjerujem
da
voljela
si
me
Позволь
мне
верить,
что
ты
любила
меня.
Ako
me
ostaviš,
kad
poželiš
kraj
Если
ты
меня
оставишь,
когда
захочешь
конца,
I
nebo
će
plakati,
izgubit
će
sjaj
И
небо
заплачет,
потеряет
свой
блеск.
Ako
me
ostaviš,
ne
ruši
drugo
sve
Если
ты
меня
оставишь,
не
разрушай
всё
остальное,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorde Novkovic, Zeljko Pavicic, Trio Gust
Attention! Feel free to leave feedback.