Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't It So Convenient
Ist es nicht so bequem
Where
did
your
head
go?
Wo
ist
dein
Kopf
hin?
Can
you
tell
me
Kannst
du
mir
sagen
Where
you
think
you
came
from?
Woher
du
glaubst
zu
kommen?
I'm
not
too
different,
right?
Ich
bin
nicht
so
anders,
oder?
Swear
I'm
made
of
stone
too
Schwöre,
ich
bin
auch
aus
Stein
Why
would
I
leave
at
all?
Warum
sollte
ich
überhaupt
gehen?
It's
so
convenient
here
with
you
Es
ist
so
bequem
hier
bei
dir
Don't
feel
like
the
one
for
you
Fühle
mich
nicht
wie
der
Richtige
für
dich
Don't
feel
like
the
one
at
all
Fühle
mich
überhaupt
nicht
wie
der
Richtige
What's
the
catch?
Whatcha
want
from
me?
Wo
ist
der
Haken?
Was
willst
du
von
mir?
Just
convenience
after
all
Letztendlich
nur
Bequemlichkeit
Nike,
where
did
your
head
go?
Nike,
wo
ist
dein
Kopf
hin?
Do
you
love
me
or
just
hate
being
alone?
Liebst
du
mich
oder
hasst
du
es
nur,
allein
zu
sein?
I
might
too
Ich
vielleicht
auch
I
might
too
Ich
vielleicht
auch
I
might
(Yeah)
Ich
vielleicht
(Ja)
Don't
feel
like
the
one
for
you
Fühle
mich
nicht
wie
der
Richtige
für
dich
Don't
feel
like
the
one
at
all
Fühle
mich
überhaupt
nicht
wie
der
Richtige
What's
the
catch?
Whatcha
want
from
me?
Wo
ist
der
Haken?
Was
willst
du
von
mir?
Just
convenience
after
all
Letztendlich
nur
Bequemlichkeit
What
you
mean
you
believe
in
me?
Was
meinst
du
damit,
du
glaubst
an
mich?
Never
saw
you
at
my
show
Habe
dich
nie
bei
meiner
Show
gesehen
All
this
youth
is
just
wasted
away
All
diese
Jugend
ist
einfach
verschwendet
You're
just
here
'cause
we
live
kinda
close
Du
bist
nur
hier,
weil
wir
irgendwie
in
der
Nähe
wohnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Todd Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.