Mladen Grdovic - Vitar nek´ puše - translation of the lyrics into German

Vitar nek´ puše - Mladen Grdovictranslation in German




Vitar nek´ puše
Der Wind soll wehen
Sve lipe riči svita za te sam čuva
Alle schönen Worte der Welt hab ich für dich aufgespart
A nijednu nisam ti reka', bilo me sram
Doch kein einziges sagte ich dir, schämte mich sehr
I stra' me bilo da neće smijat' se ljudi
Ich fürchtete, dass die Leute lachen würden
Jer kako ćeš ti ka' gospodska kći za ribara poć'
Denn wie kannst du als Herrschaftstochter einen Fischer nehmen?
Ostari sam od mora i vina
Gealtert bin ich vom Meer und vom Wein
Sam bez ikog, bez 'ćeri i sina
Allein ohne jeden, ohne Tochter und Sohn
I 'ko će bit' sa mnom kad mriže sve puknu
Wer wird bei mir sein, wenn alles zerbricht?
'ko će mi dušu umisto tebe vratit' u raj
Wer bringt statt dir meine Seele zurück ins Paradies?
Vitar nek' puše, jer ja sam bez duše
Der Wind soll wehen, denn ich bin ohne Seele
I neka me nosi na stine, slomi u kraj
Er soll mich auf die Klippen tragen, am Ende zerbrechen
Veo od ruža u more baci
Wirf den Rosenschleier ins Meer
Jer ja sam čovik što je za ljubav život ti da'
Denn ich bin der Mann, der dir für die Liebe sein Leben gab
Vitar nek' puše, jer ja sam bez duše
Der Wind soll wehen, denn ich bin ohne Seele
I neka me nosi na stine, slomi u kraj
Er soll mich auf die Klippen tragen, am Ende zerbrechen
Veo od ruža u more baci
Wirf den Rosenschleier ins Meer
Jer ja sam čovik što je za ljubav život ti da'
Denn ich bin der Mann, der dir für die Liebe sein Leben gab
I stra' me bilo da neće smijat' se ljudi
Ich fürchtete, dass die Leute lachen würden
Jer kako ćeš ti ka' gospodska kći za ribara poć'
Denn wie kannst du als Herrschaftstochter einen Fischer nehmen?
Ostari sam od mora i vina
Gealtert bin ich vom Meer und vom Wein
Sam bez ikog, bez 'ćeri i sina
Allein ohne jeden, ohne Tochter und Sohn
I 'ko će bit' sa mnom kad mriže sve puknu
Wer wird bei mir sein, wenn alles zerbricht?
'ko će mi dušu umisto tebe vratit' u raj
Wer bringt statt dir meine Seele zurück ins Paradies?
Vitar nek' puše, jer ja sam bez duše
Der Wind soll wehen, denn ich bin ohne Seele
I neka me nosi na stine, slomi u kraj
Er soll mich auf die Klippen tragen, am Ende zerbrechen
Veo od ruža u more baci
Wirf den Rosenschleier ins Meer
Jer ja sam čovik što je za ljubav život ti da'
Denn ich bin der Mann, der dir für die Liebe sein Leben gab
Vitar nek' puše, jer ja sam bez duše
Der Wind soll wehen, denn ich bin ohne Seele
I neka me nosi na stine, slomi u kraj
Er soll mich auf die Klippen tragen, am Ende zerbrechen
Veo od ruža u more baci
Wirf den Rosenschleier ins Meer
Jer ja sam čovik što je za ljubav život ti da'
Denn ich bin der Mann, der dir für die Liebe sein Leben gab
(Vitar nek' puše, a-a-a-a-a)
(Der Wind soll wehen, a-a-a-a-a)
Jer ja sam čovik što je za ljubav život ti da'
Denn ich bin der Mann, der dir für die Liebe sein Leben gab






Attention! Feel free to leave feedback.