Młody West - Jakim cudem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Młody West - Jakim cudem




Jakim cudem
Каким чудом
Let's go!
Поехали!
Jeszcze raz
Ещё раз
Jakim cudem mam ten stack
Каким чудом у меня эта пачка
Grindowałem zamiast chlać (okej)
Пахал, вместо того, чтобы бухать (окей)
Eric Koston double cup
Eric Koston double cup
Jestem graczem, muszę grać (aha)
Я игрок, я должен играть (ага)
Potrzebuję jej, bliźniaczki ze mną, obie chcą mnie znać
Мне нужна она, близняшки со мной, обе хотят знать меня
Mam kuzynkę w UCLA i kuzyna, umie kraść
У меня кузина в UCLA и кузен, умеет красть
Jakim cudem jestem w ekskluzywnym aucie, miałem spaść (jakim cudem?)
Каким чудом я в эксклюзивной тачке, должен был упасть (каким чудом?)
Nienawidzę jak ta suka zrzuca dach (jakim cudem?)
Ненавижу, когда эта сучка опускает крышу (каким чудом?)
Jestem MVP, mój sezon, widzę znak (jakim cudem?)
Я MVP, мой сезон, вижу знак (каким чудом?)
Całe życie na X'ach, nie wiem co to strach (jakim cudem?)
Вся жизнь на X'ах, не знаю, что такое страх (каким чудом?)
Dzieciak żyje, chcieli wjebać mnie na minę (ha, ha)
Пацан жив, хотели подставить меня (ха, ха)
Ciągle w dymie, banknot jedyne co widzę
Постоянно в дыму, банкнота единственное, что вижу
Karma ich nie ominie, łapię na rozkminiе (huh, huh)
Карма их не минует, ловлю на размышлениях (huh, huh)
Duży geek, chcę się zwolnić, się napiję (huh, yeah)
Большой гик, хочу расслабиться, выпить (huh, yeah)
Duży geek, chcę wziąć to zawinę (huh)
Большой гик, хочу её взять, то закручу (huh)
Wciąż bez odwrotu, sam wybrałem wilczy bilet
Всё ещё без возврата, сам выбрал волчий билет
Muszę coś z tеgo mieć, ścinam go w pół, od dziś jest Anakinem (yeah)
Должен что-то с этого поиметь, разрубаю его пополам, с сегодняшнего дня он Энакин (yeah)
Jestem tym typem, stoję twardo tak jak lider (huh)
Я тот самый тип, стою твёрдо, как лидер (huh)
Zawsze chodzi o zasady, każdy brat je jak ja jem
Всегда дело в принципах, каждый брат ест их, как я ем
Nie ma opcji, że wyjdę spłukany jak za sezon w NBA
Нет варианта, что выйду на мель, как после сезона в NBA
Bez znaczenia, że mnie kocha, kiedy ja nie kocham jej (ja nie kocham jej)
Без значения, что она любит меня, когда я не люблю её не люблю её)
Bez znaczenia ile zrobisz i tak nie będziesz jak szef
Без значения, сколько сделаешь, всё равно не будешь, как босс
Jak mam zwolnić, potrzeba prędkości NFS
Как мне сбавить обороты, нужна скорость NFS
Gram jak Kobe, osiem dziewczyn w klubie goni mnie
Играю, как Коби, восемь девчонок в клубе гоняются за мной
Tak jak Mowgli, wychowany z wilkami chce jeść
Как Маугли, выросший с волками, хочу есть
Dalej niepozorni, jakim cudem mam co chciałem mieć
Всё ещё незаметные, каким чудом у меня есть то, что хотел
Jakim cudem mam ten stack
Каким чудом у меня эта пачка
Grindowałem zamiast chlać (okej)
Пахал, вместо того, чтобы бухать (окей)
Eric Koston double cup
Eric Koston double cup
Jestem graczem, muszę grać (aha)
Я игрок, я должен играть (ага)
Potrzebuję jej, bliźniaczki ze mną, obie chcą mnie znać
Мне нужна она, близняшки со мной, обе хотят знать меня
Mam kuzynkę w UCLA i kuzyna, umie kraść
У меня кузина в UCLA и кузен, умеет красть
Jakim cudem jestem w ekskluzywnym aucie, miałem spaść (jakim cudem?)
Каким чудом я в эксклюзивной тачке, должен был упасть (каким чудом?)
Nienawidzę jak ta suka zrzuca dach (jakim cudem?)
Ненавижу, когда эта сучка опускает крышу (каким чудом?)
Jestem MVP, mój sezon, widzę znak (jakim cudem?)
Я MVP, мой сезон, вижу знак (каким чудом?)
Całe życie na x'ach, nie wiem co to strach (jakim cudem?)
Вся жизнь на x'ах, не знаю, что такое страх (каким чудом?)





Writer(s): Mateusz Ziolkowski, Szymon Lotterhoff


Attention! Feel free to leave feedback.