Lyrics and translation Mlona - Alo
Numara
38
ara
beni
Real
Набери
38,
позвони
мне,
детка,
я
настоящая,
Ortamı
ısındırdım
maskeleri
sıyır
Накаляю
атмосферу,
срываю
маски,
Yüzyüze
bi
denk
gelelim
kim
daha
çok
Real?
Давай
встретимся
лицом
к
лицу,
кто
из
нас
настоящий?
Akılsız
başın
hendek
olup
sana
yaşatır
fail
Глупая
твоя
голова
станет
могилой,
и
ты
потерпишь
неудачу.
Raconuna
ters
geleni
böl
yarıya
ayır
Разделяй
пополам
тех,
кто
идет
против
твоих
правил,
Genelde
güçle
övünenler
düştü
yere
zayıf
Обычно
те,
кто
хвастался
силой,
падают
слабаками,
Eh
lona
bu
her
seferde
ikiye
katlar
payı
Да,
детка,
Лона
каждый
раз
удваивает
свою
долю,
Dur
bi
dakika
bayım
bunlar
anlamazki
sağır
Подожди
минутку,
дорогой,
эти
глухие
не
поймут,
Sıfır'a,binimi
katıp
gelmişimde
önemi
yok!
Я
пришла
с
нуля,
умножив
на
тысячу,
и
это
не
имеет
значения!
Demedi
deme
hiç
Не
говори,
что
я
не
говорила,
Deneme
deme
sen
Не
испытывай
судьбу,
Bi
gelir
vermese
yapası
yok
Если
не
получается,
ничего
не
поделаешь,
Garip
bu
piyasa
vuruyor
kenevir
Этот
странный
рынок
бьет
как
конопля,
Atılıp
sokağa
kasılıyor
Выходишь
на
улицу
и
выпендриваешься,
Daha
dün
tanımayanlar
tanıyanlardan
fazla
övünüyor
Те,
кто
вчера
не
знал,
хвастаются
больше,
чем
те,
кто
знал,
Melodik
travmalara
aptalca
kanmam
Я
не
поддамся
на
твои
мелодраматические
травмы,
Bi
puncline'la
kalmaz
bil,thug
life
so
hard
one
Знай,
что
одним
панчлайном
ты
не
отделаешься,
уличная
жизнь
сурова,
Çek
kabzanı
doğrult
bas
tetiğine
tak
tak
Достань
пушку,
направь
и
жми
на
курок,
бах-бах,
Hiç
almam
ki
alttan,çok
sağlam
lon
sapmaz
Я
не
буду
церемониться,
я
сильная,
детка,
не
подведу.
Gelmez
tabi
tehlikenin
sonu
Конечно,
опасность
не
закончится,
Orospu
gibi
kapıda
yapın
dedikodu
Сплетничайте,
как
шлюхи,
у
меня
за
спиной,
Öylesine
yazdığımla
yakalattım
modu
Тем,
что
я
написала
просто
так,
я
задала
настроение,
Bu
cacık
piyasada
sizin
amınıza
kodum
На
этом
хреновом
рынке
мне
плевать
на
вас,
Ölümüne
giderim
ileri
Я
пойду
до
конца,
Geriyi
silerim
kederim
bitti
Я
сотру
прошлое,
моя
печаль
прошла.
Tilt
nedeni
dedim
en
iyisi
fikiri
üretip
serice
siktim
Я
сказала,
что
причина
гнева
в
том,
что
я
лучше
всех
придумала
и
холодно
провернула
дело,
Hiç
tanımam
kralı
demişim
Я
сказала,
что
не
знаю
короля,
Bunu
her
seferde
gözüne
ittim
Я
каждый
раз
тыкала
это
тебе
в
лицо,
Shift
olana
dek
yemin
ederim
Клянусь,
пока
не
сменюсь,
Uğurda
savaşıp
canımı
veririm
Я
буду
бороться
за
удачу
и
отдам
свою
жизнь,
Nerdesin
kardeş?
Где
ты,
братан?
Çok
dert
ama
no
cash
Много
проблем,
но
нет
денег,
3 taşla
100
clack
3 камня
за
100
баксов,
Var
yürek
tabi
no
cap
Есть
сердце,
конечно,
без
обмана.
Nerdesin
kardeş?
Где
ты,
братан?
Çok
dert
ama
no
cash
Много
проблем,
но
нет
денег,
3 taşla
100
clack
3 камня
за
100
баксов,
Var
yürek
tabi
no
cap
Есть
сердце,
конечно,
без
обмана,
Gerçeklerim
açık
olur
kapatsamda
her
yanımı
Моя
правда
раскроется,
даже
если
я
закрою
все
стороны,
Dirilttim
bedenimi
es
geçerek
sol
yanımı
Я
воскресила
свое
тело,
пройдя
мимо
левой
стороны.
Artık
katillerim
unutmaz,öldürürken
sus
payını
Теперь
мои
убийцы
не
забудут
плату
за
молчание,
когда
будут
убивать
меня,
Kaybedecek
bişeyim
yok
gel
derdini
kus
bakalım!
Мне
нечего
терять,
давай,
выкладывай,
что
у
тебя
на
душе!
Alo
alo
nerdesin
kardeş?
Алло,
алло,
где
ты,
брат?
Yok
kardeş
bizde!
Нет,
брат,
у
нас
нет!
Çok
var
gardaş,ortak
Много
чего
есть,
братан,
Bilindik
dışı
bişey
değil
duydukların
normal
То,
что
ты
слышишь,
не
ново,
это
нормально,
Anonstaki
gerçek
oda
Fırat
agayla
kontak
Правда
в
объявлении,
это
контакт
с
братом
Фиратом,
Uuv
nefes
al
ver
rahatlarsın
moruk
Ууу,
дыши,
успокойся,
чувак.
Yükselişe
geçişimiz
akıl
alır
ayık
olun
Наш
переход
к
восхождению
разумен,
будьте
бдительны,
Sıcak
verselerim
sadece
tavrım
sana
soğuk
Мои
горячие
объятья,
только
мой
нрав
к
тебе
холоден,
Bu
hafif
galakside
Mlona
ağır
konuk
В
этой
легкой
галактике
Млона
- тяжелый
гость.
Nerdesin
kardeş?
Где
ты,
братан?
Çok
dert
ama
no
cash
Много
проблем,
но
нет
денег,
3 taşla
100
clack
3 камня
за
100
баксов,
Var
yürek
tabi
no
cap
Есть
сердце,
конечно,
без
обмана.
Nerdesin
kardeş?
Где
ты,
братан?
Çok
dert
ama
no
cash
Много
проблем,
но
нет
денег,
3 taşla
100
clack
3 камня
за
100
баксов,
Var
yürek
tabi
no
cap!
Есть
сердце,
конечно,
без
обмана!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammet Kara
Album
Alo
date of release
24-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.