Mlona feat. Tahribat - Dargınım - translation of the lyrics into German

Dargınım - Mlona translation in German




Dargınım
Verstimmt
Yanlızım
Ich bin einsam
Dökülmüş,divane bir bahtsızım
Verloren, ein verrückter Pechvogel
Karlar yağmış sırtıma
Schnee ist auf meinen Rücken gefallen
Dargınım
Ich bin verstimmt
Beni bu yolda bırakanlara!
Auf die, die mich auf diesem Weg verlassen haben!
Dargınım,Her anı çalanlara
Ich bin verstimmt auf die, die jeden Moment stehlen
Bi derdim var içimi durmadan tokatlayan
Ich habe eine Sorge, die mich innerlich ständig ohrfeigt
Bi benmi varım,elimde sigara düşmeden sabahlayan
Bin ich der Einzige, der mit einer Zigarette in der Hand bis zum Morgen wach bleibt?
Ne beklediğimi bilmiyorum,inan
Ich weiß nicht, worauf ich warte, glaub mir
Nedir bu bende olmayan?
Was ist das, was ich nicht habe?
Varmı orada bi yerlerde toplum içine çıkmayan?
Gibt es da draußen jemanden, der nicht unter Leute geht?
Karanlık kararlı gökyüzümde durmaya alıştım
Ich habe mich daran gewöhnt, in meinem dunklen, entschlossenen Himmel zu verweilen
Artık ellerimle yolumu bir şekilde bulmaya
Jetzt mit meinen Händen irgendwie meinen Weg zu finden
Takvimin bir önemi yok,ben her gün aynı yerdeyim
Der Kalender spielt keine Rolle, ich bin jeden Tag am selben Ort
Birini beklemem ve birini bekletende değilim
Ich warte auf niemanden und lasse auch niemanden warten
Antipderasanlar sesimle cenk eder
Antidepressiva kämpfen mit meiner inneren Stimme
Dudaklarım dikişli,hucüm eder bütün yasaklı kelimeler
Meine Lippen sind zugenäht, alle verbotenen Worte stürmen heran
Dilimin ucuna değmeden ölür kederli cümleler
Traurige Sätze sterben, bevor sie meine Zungenspitze berühren
Sabaha doğru gözlerim,bütün cepheleri kaybeder
Gegen Morgen verlieren meine Augen alle Fronten
Yıllar oldu aynı döngü benim içimde sürer
Seit Jahren dreht sich derselbe Kreislauf in mir
Dost dediklerimde anlamaz ve kapımı çalmadan gider
Die, die ich Freunde nannte, verstehen es auch nicht und gehen, ohne an meine Tür zu klopfen
Ne çektiğimi bilmeyenler,adıma bir çizik çeker
Die, die nicht wissen, was ich durchmache, streichen mich durch
Bu yüzden tek arkadaş hesap yazan tekelciler
Deshalb sind meine einzigen Freunde die Kioskbesitzer, die mir anschreiben
Yanlızım
Ich bin einsam
Dökülmüş,divane bir bahtsızım
Verloren, ein verrückter Pechvogel
Karlar yağmış sırtıma
Schnee ist auf meinen Rücken gefallen
Dargınım
Ich bin verstimmt
Beni bu yolda bırakanlara
Auf die, die mich auf diesem Weg verlassen haben
Dargınım,Her anı çalanlara
Ich bin verstimmt auf die, die jeden Moment stehlen
Sanırım ömrüm boyunca
Ich glaube, mein ganzes Leben lang
Affetmek gibi bi eylem yapamam
werde ich nicht in der Lage sein, zu vergeben
Kara listem doldu hep "Bu kişi beni satamaz"
Meine schwarze Liste ist voll, immer von denen, von denen ich dachte: "Diese Person kann mich nicht verraten"
Dediğim noktalardan yedim tam
Genau von diesen Punkten wurde ich getroffen
Ağırdı tan,yedim tam kafama
Der Morgen war schwer, ich wurde hart getroffen
Bu hayat şartları,beni fazla bencil etti
Diese Lebensbedingungen haben mich sehr egoistisch gemacht
Sorunu çözmek yerine,siktir etmek tercih ettim
Anstatt das Problem zu lösen, habe ich es vorgezogen, mich zu verpissen
Sizin villalardan gözüküyor film renkli
Von euren Villen aus sieht der Film bunt aus
Fakat benim penceremin manzarası dolu tehdit
Aber die Aussicht aus meinem Fenster ist voller Drohungen
Biticek bu savaşım,bedenim kazandığında
Dieser Kampf wird enden, wenn mein Körper gewinnt
Sen rahat uyu kızım,bağlandım kalbe kazındığında
Schlaf du ruhig, mein Mädchen, ich bin gebunden, als es ins Herz eingraviert wurde
Huzuru düşleyip masallar yazdım,var masamda
Ich träumte von Frieden und schrieb Märchen, sie sind auf meinem Tisch
Mutlu uyu,ninnin hazır yeni nesil bi yazardan
Schlaf glücklich, dein Schlaflied ist fertig von einem Schriftsteller der neuen Generation
Bilirmisin?
Weißt du?
Dargınım,hep arkalara attın beni
Ich bin verstimmt, du hast mich immer nach hinten gestellt
Balkon önlerinde sabahlamaktan kurudu tenim
Meine Haut ist vom Wachbleiben vor Balkonen ausgetrocknet
Gözlerimden akan çığlıklara dedim "Allah kerim"
Ich sagte zu den Schreien, die aus meinen Augen flossen: "Gott ist groß"
Kaybetmekten korkmaz oldum,aşkın gittiğinden beri
Ich habe keine Angst mehr vor dem Verlieren, seit deine Liebe gegangen ist
Yanlızım
Ich bin einsam
Dökülmüş,divane bir bahtsızım
Verloren, ein verrückter Pechvogel
Karlar yağmış sırtıma
Schnee ist auf meinen Rücken gefallen
Dargınım
Ich bin verstimmt
Beni bu yolda bırakanlara
Auf die, die mich auf diesem Weg verlassen haben
Dargınım,Her anı çalanlara
Ich bin verstimmt auf die, die jeden Moment stehlen





Writer(s): Muhammet Ali Kara, Murat Coskun


Attention! Feel free to leave feedback.