Lyrics and translation Mnemic - Mechanical Spin Phenomenon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mechanical Spin Phenomenon
Феномен Механического Вращения
Blood
on
the
walls,
Кровь
на
стенах,
It
embraces
the
fear
that
goes
on
in
his
mind
as
he
cries
out
Она
обнимает
страх,
живущий
в
его
разуме,
когда
он
кричит
Into
the
dark
room
he
doesn′t
control
В
темную
комнату,
которую
он
не
контролирует
And
don't
see
and
don′t
choose
to
see
his
work
И
не
видит
и
не
хочет
видеть
дело
своих
рук
He
won't
hesitate
for
a
minute
to
reach
for
everything
he
ever
wanted.
Он
ни
минуты
не
колеблется,
стремясь
ко
всему,
чего
когда-либо
желал.
He
could
be
that
star,
he
could
be
the
one.
Он
мог
бы
быть
той
звездой,
он
мог
бы
быть
тем
самым.
No
complications
when
the
game
is
won,
he
sees
Никаких
сложностей,
когда
игра
выиграна,
он
видит
City
lights
in
an
instant,
he's
going
to
light
the
night
into
a
fire.
Огни
города
в
одно
мгновение,
он
собирается
зажечь
ночь
огнем.
As
he
turns
them
down
with
a
pitiful
look,
С
презрительным
взглядом
он
отвергает
их,
Blessed
nitroholic
in
a
pickup
truck,
he
burns.
Благословенный
нитроголик
в
пикапе,
он
горит.
Stand
or
fall.
Anger
says
it
all.
Стоять
или
падать.
Гнев
все
скажет.
Dance
to
his
groove.
Moral
on
the
move.
Танцуй
под
его
ритм.
Мораль
в
движении.
Animal-like
and
he
knows
it,
Подобен
животному,
и
он
это
знает,
Still
he
covers
it
up
when
he
shows
it.
Но
скрывает
это,
когда
показывает.
He′s
got
time
to
spare
as
he′s
turning
it
up.
У
него
есть
время
в
запасе,
когда
он
набирает
обороты.
No
hesitation
as
he's
ready
to
drop,
he
screams.
Без
колебаний,
готовый
сорваться,
он
кричит.
Undefined
and
somewhat
normal,
Неопределенный
и
в
чем-то
нормальный,
Still
he′s
not
aware
he
is
mortal.
Но
он
не
осознает,
что
смертен.
He's
got
eyes
that
glow
with
a
beautiful
light,
Его
глаза
светятся
прекрасным
светом,
A
mechanical
spin
roaring
in
the
night,
he
burns.
Механическое
вращение
ревет
в
ночи,
он
горит.
Blood
on
the
walls,
Кровь
на
стенах,
It
embraces
the
fear
that
goes
on
in
his
mind
as
he
cries
out
Она
обнимает
страх,
живущий
в
его
разуме,
когда
он
кричит
Into
the
dark
room
he
doesn′t
control
В
темную
комнату,
которую
он
не
контролирует
And
don't
see
and
don′t
choose
to
see
his
work
И
не
видит
и
не
хочет
видеть
дело
своих
рук
Fuel
driven
to
expand,
Жажда
топлива
для
расширения,
Memories
burning
in
a
mind-like
tin
can,
it's
hard
to
see,
Воспоминания
горят
в
жестяной
банке,
похожей
на
разум,
это
трудно
увидеть,
Mechanical
addict,
a
drug
of
choice,
Механический
наркоман,
наркотик
по
выбору,
Somatic/dynamic,
it
turns
into
an
institution.
Соматический/динамический,
это
превращается
в
институт.
It's
hard
to
forgive
blind
perspective.
Трудно
простить
слепую
перспективу.
Evolve
to
conceive
machine
of
beauty.
Развиваться,
чтобы
постичь
машину
красоты.
Veins
bleedin
blood
red,
electrified.
Вены
кровоточат
алой
кровью,
наэлектризованные.
Human
yet
still
bred.
Full
automatic.
Человек,
но
все
еще
порождение.
Полностью
автоматический.
Concept
of
mind.
Концепция
разума.
Anger
grows
in
time.
Гнев
растет
со
временем.
Dance
to
his
groove.
Танцуй
под
его
ритм.
Moral
on
the
move
Мораль
в
движении.
Out
of
his
mind
for
a
minute,
Вне
себя
на
минуту,
It
seems
like
nobody
is
willing
to
let
him
spin
it.
Кажется,
никто
не
хочет
позволить
ему
раскрутить
это.
With
a
pounding
heart
in
a
body
of
steel.
С
бьющимся
сердцем
в
стальном
теле.
The
mechanical
spin
with
a
mind
at
the
wheel.
Механическое
вращение
с
разумом
у
руля.
He
sees
the...
Он
видит...
Blood
on
the
walls,
Кровь
на
стенах,
It
embraces
the
fear
that
goes
on
in
his
mind
as
he
cries
out
Она
обнимает
страх,
живущий
в
его
разуме,
когда
он
кричит
Into
the
dark
room
he
doesn′t
control
В
темную
комнату,
которую
он
не
контролирует
And
don′t
see
and
don't
choose
to
see
his
work
И
не
видит
и
не
хочет
видеть
дело
своих
рук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Rasmussen, Rune Stigart, Michael Boegballe, Mircea Eftemie
Attention! Feel free to leave feedback.