Lyrics and translation Mo' Thugs - Otherside Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otherside Outro
Концовка с другой стороны
Lil'
Lay,
hey
(Yeah,
yeah)
Малышка,
привет
(Да,
да)
What's
up
playas
(What's
happenin'
out
there?)
Как
дела,
ребята
(Что
там
происходит?)
Thugstas,
and
hustlas?
Бандиты
и
хулиганки?
(Yeah,
yeah,
it's
all
real,
yeah)
(Да,
да,
все
это
реально,
да)
And
I
want
you
to
know
(I
want
you
to
know)
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(я
хочу,
чтобы
ты
знал).
That
through
the
rain,
cloudy
skies
Что
сквозь
дождь,
затянутый
тучами
небосвод
And
the
thunderbolts,
it
ain't
easy
И
эти
удары
молнии
- это
нелегко.
(Oh,
you
know
it
ain't
easy
(О,
ты
же
знаешь,
это
нелегко
Yeah,
you
know
it
ain't
easy)
Да,
ты
знаешь,
что
это
нелегко)
Ask
my
folks,
just
ask
my
folks
Спроси
моих
родителей,
просто
спроси
моих
родителей
And
I
won't
blame
it
on
the
rain
И
я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(Don't
blame
it
on
the
rain)
(Не
вини
в
этом
дождь)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
смогу
справиться
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
Перейдя
на
другую
сторону
игры
I
won't
blame
it
on
the
rain
Я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(Don't
blame
it
on
the
rain)
(Не
вини
в
этом
дождь)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
справлюсь
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
Перейду
на
другую
сторону
игры
I
lived
in
darkness
for
years
Я
жил
в
темноте
долгие
годы
And
barely
can
see
through
the
smoke
И
едва
могу
видеть
сквозь
дым
At
the
end
of
my
rope
from
sellin'
that
dope
Я
на
пределе
своих
возможностей
из-за
продажи
наркотиков
Been
makin'
them
dum-dums
out
of
soap
Я
делаю
эти
чучела
из
мыла
And
I
hope
to
be
a
better
man
И
я
надеюсь
стать
лучшим
человеком
Never
did
I
understand
what
I
had
Я
никогда
не
понимал,
что
у
меня
было
My
attitude
mad,
young
and
bad
Мое
отношение
к
жизни
безумное,
я
молод
и
порочен
Fila,
Levis
- still
sportin'
the
sag
Fila,
Levis
- все
еще
ношу
кроссовки
sag
Walkin'
the
streets,
lightweight
thinkin'
Хожу
по
улицам
с
легкомысленным
мышлением.
Plottin',
worryin'
my
Mama
to
death
Строю
планы,
до
смерти
беспокою
свою
маму
Wanna
go
home,
but
somethin'
won't
let
me
Хочу
вернуться
домой,
но
что-то
не
пускает
меня
'Cause
I
know
she
got
problems
her
chest
Потому
что
я
знаю,
что
у
нее
проблемы
с
грудью
It's
a
struggle,
a
puzzle
- the
pieces
so
scattered
Это
борьба,
головоломка,
кусочки
которой
разбросаны
по
всему
миру
We
find
'em,
take
your
time
and
put
it
together
Мы
найдем
их,
не
торопись
и
сложи
вместе.
Nigga,
quit
walkin'
around
like
you're
blinded
Ниггер,
хватит
ходить
вокруг
да
около,
как
слепой
Put
your
mind
on
your
money,
thug
Думай
о
своих
деньгах,
бандит.
Don't
worry
about
what
you
got
Не
беспокойся
о
том,
что
у
тебя
есть
Open
your
eyes,
and
peep
the
plot
Открой
глаза
и
посмотри
сюжет
Say
your
prayers,
achieve
a
lot
Помолись,
достигни
многого
Nigga,
don't
stop
'til
you
drop
Ниггер,
не
останавливайся,
пока
не
упадешь
духом
Somewhere
in
a
box,
locked
and
buried
Где-то
в
коробке,
запертой
и
похороненной
Other
than
that,
my
nigga,
just
smile
А
в
остальном,
мой
ниггер,
просто
улыбнись
And
don't
worry
(don't
worry)
И
не
волнуйся
(не
волнуйся)
And
I
want
you
to
know
(I
want
you
know,
yeah)
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
да)
That
through
the
rain,
cloudy
skies
Что
сквозь
дождь,
затянутый
тучами
небосвод
And
the
thunderbolts,
it
ain't
easy
И
эти
удары
молнии
- это
нелегко.
(You
know
it
ain't
easy,
you
know
it
ain't
easy)
(Ты
знаешь,
это
нелегко,
ты
знаешь,
это
нелегко)
Ask
my
folks,
just
ask
my
folks
Спроси
моих
родителей,
просто
спроси
моих
родителей
Bow
my
head,
askin'
the
Lord
for
change
Склоняю
голову,
прося
Господа
о
переменах.
Since
I
started
sellin'
'cane
С
тех
пор,
как
я
начал
торговать
тростником
Shit
ain't
been
the
same
Все
изменилось
к
лучшему
Began
to
acknowledge
my
bang
ways
Я
начал
осознавать
свои
сексуальные
наклонности
Who
can
I
blame?
Кого
я
могу
винить?
Maybe
my
pain,
dealin'
with
it
by
callin'
it
a
phase
Может
быть,
это
моя
боль,
и
я
пытаюсь
справиться
с
ней,
называя
это
этапом
жизни
These
are
the
last
days
Это
последние
дни
Carry
no
shame,
everyday
thangs
Не
испытываю
стыда
за
повседневные
дела
Went
from
sellin'
cocaine
to
rockin'
the
stage
Перешел
от
продажи
кокаина
к
выступлениям
на
сцене
The
otherside
of
the
game
Обратная
сторона
игры
Where
you're
rich,
my
aim
to
fame
Там,
где
ты
богат,
моя
цель
- прославиться.
Strange
- tradin'
places,
you're
dealin'
with
races
Странно
- меняясь
местами,
ты
сталкиваешься
с
расами
Just
wouldn't
it
be
fate
Просто,
не
судьба
ли
это?
Runnin'
with
thug,
me
never
replace
this
Бегая
с
бандитом,
я
никогда
не
заменю
этого
The
Lord,
I'd
like
to
thank
you
for
my
Mo
Thug
family
Господь,
я
хотел
бы
поблагодарить
тебя
за
мою
большую
бандитскую
семью
Sincerely
yours,
Thug
Queen
(Thug
Queen)
Искренне
ваша,
Королева
головорезов
(Thug
Queen)
I
remember
my
first
day
out
of
prison
Я
помню
свой
первый
день
на
свободе
Y'all:
it
was
just
me
and
my
cousin
Вы
все:
это
были
только
я
и
мой
двоюродный
брат.
Takin'
a
ride
in
his
car
Катался
на
своей
машине
We
just
went
puffin'
and
sippin'
on
brews
Мы
просто
курили
и
пили
пиво
Trippin'
up
old
trues
Вспоминали
старые
добрые
времена.
Layzie
asked
me,
"What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?"
Лейзи
спросила
меня:
"Что
ты
собираешься
делать?
Что
ты
собираешься
делать?"
I
said,
"I
don't
know.
I'm
gonna
take
it
slow
Я
ответил:
"Я
не
знаю.
Я
не
буду
торопиться.
So
gimme
a
couple
of
days,
and
I
will
let
you
know."
Дай
мне
пару
дней,
и
я
дам
тебе
знать".
I
had
to
collect
my
mind
Мне
нужно
было
собраться
с
мыслями
Knowin'
one
day
I'm
gonna
shine
Зная,
что
однажды
я
буду
блистать.
Until
that
day,
I
will
pray
До
этого
дня
я
буду
молиться
And
try
to
parlay
with
the
struggle
God
done
dealt
me
И
попытаюсь
справиться
с
той
борьбой,
которую
Бог
мне
устроил.
I
know
that
He'll
help
me
Я
знаю,
что
Он
поможет
мне
Through
the
stormy
weather
Несмотря
на
штормовую
погоду
Our
families
got
together
and
stay
strong
Наши
семьи
сплотились
и
остаются
сильными
But
you
gotta
keep
your
head
up
high
Но
ты
должен
держать
голову
высоко
поднятой.
'Cause
there
ain't
no
reason
Потому
что
для
этого
нет
никакой
причины.
Why
you
got
to
let
it
down
Почему
ты
должен
это
опустить
Just
look
around,
we
platinum
bound
(bound,
bound)
Просто
оглянись
вокруг,
мы
связаны
платиной
(связаны,
связаны).
And
I
want
you
to
know
(I
want
you
to
know)
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(я
хочу,
чтобы
ты
знал)
That
through
the
rain,
cloudy
skies
Что
сквозь
дождь,
облачное
небо
And
the
thunderbolts,
it
ain't
easy
И
раскаты
грома,
это
нелегко
(It
ain't
easy,
you
know,
you
know
ain't
easy)
(Это
нелегко,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
это
нелегко)
Ask
my
folks,
just
ask
my
folks
Спроси
моих
родителей,
просто
спроси
моих
родителей
And
I
won't
blame
it
on
the
rain
И
я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(I
won't
blame
it
on
the
rain)
(Я
не
буду
винить
в
этом
дождь)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
смогу
справиться
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
Перейдя
на
другую
сторону
игры
I
won't
blame
it
on
the
rain
Я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(I
won't
blame
it
on
the
rain)
(Я
не
буду
винить
в
этом
дождь)
I
can
make
it
through
the
pain
to
the
otherside
of
the
game
Я
могу
преодолеть
боль
и
выйти
на
другую
сторону
игры
Everything
I
ever
knew
since
the
day
I
was
born
Все,
что
я
знал
с
того
дня,
как
родился
Consisted
strictly
of
some
type
of
a
hustle
Состояло
исключительно
из
какой-то
суеты
While
my
Mama
workin'
nine-to-five
Пока
моя
мама
работала
с
девяти
до
пяти
On
some
nights,
I
be
sittin'
home
alone
Иногда
по
вечерам
я
сидел
дома
один
'Cause
she'd
be
workin'
doubles
to
survive
Потому
что
она
работала
бы
в
паре,
чтобы
выжить
Makin'
ends
meet
the
best
way
she
knew
how
Сводила
концы
с
концами
наилучшим
известным
ей
способом.
Keepin'
food
up
on
the
table
Оставляю
еду
на
столе.
Teachin'
me
the
ways
of
the
world
- pick
your
friends
Учи
меня
жизни
в
этом
мире
- выбирай
себе
друзей.
Like
you
do
your
fruit
Как
ты
поступаешь
со
своими
фруктами
Keep
your
distance
from
the
playa
hater
Держитесь
подальше
от
ненавистника
пляжа
Плайя
Pray
you
never
have
to
shoot
Молись,
чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
стрелять
I
remember
also
on
somedays
there'd
be
nothin'
Я
также
помню,
что
иногда
там
ничего
не
было.
In
our
refrigerator
except
for
a
box
of
baking
soda
В
нашем
холодильнике,
за
исключением
упаковки
пищевой
соды
And
empty
jar
of
pickle
juice
И
пустой
банки
из-под
маринованного
сока
I
often
wonder
why
the
Lord
Я
часто
задаюсь
вопросом,
почему
Господь
Had
to
create
me
in
a
world,
oh
so,
so
cruel
Пришлось
создать
меня
в
мире,
о,
таком
жестоком.
It's
dog
eat
dog,
I
don't
know
what
else
to
do
Это
собака
ест
собаку,
я
не
знаю,
что
еще
делать.
Except
for
call
on
God
За
исключением
призыва
к
Богу
Put
my
trust
in
You
Я
доверяю
Тебе.
No
more,
we're
warriors
Хватит,
мы
больше
не
воины.
I
remember
I
went
to
school
Я
помню,
как
ходил
в
школу
With
only
about
three
pairs
of
pants,
holes
in
my
shoes
У
меня
всего
три
пары
брюк
и
дырявые
ботинки
I
guess
I
know
what
they
mean
by
cold
city
blues
Думаю,
я
знаю,
что
подразумевается
под
холодной
городской
тоской.
Ken
bagged
the
stores
Кен
обворовывал
магазины
Tryin'
to
get
money
the
best
way
I
know
how
Пытаясь
раздобыть
денег
лучшим
известным
мне
способом
How?
Me
and
my
brother
up
there
Как?
Я
и
мой
брат
были
там,
наверху
'Til
hustlin'
was
no
longer
allowed
До
тех
пор,
пока
заниматься
проституцией
больше
не
разрешили
I
know
it's
hardtimes
Я
знаю,
что
это
трудные
времена
I'm
learnin'
this
early
to
be
a
man
Я
так
рано
учусь
быть
мужчиной.
But
since
then,
Ken
Dawg
flipped
a
whole
new
masterplan
Но
с
тех
пор
Кен
Дауг
придумал
совершенно
новый
план
Damn,
don't
nobody
understand,
but
my
family
Черт
возьми,
неужели
никто,
кроме
моей
семьи,
этого
не
понимает
But
look
at
us
now:
the
plan
was
to
create
jams
Но
посмотрите
на
нас
сейчас:
план
состоял
в
том,
чтобы
создать
пробки
Ken
Dawg,
do
or
die,
Mo
Thug
all
the
way
to
my
dirt
Кен,
дружище,
делай
или
умри,
мой
головорез
на
всем
пути
к
моей
земле.
I
know
it
hurt--the
way
we
put
in
work
Я
знаю,
это
причиняло
боль
- то,
как
мы
усердно
работали
Can't
do
nothin',
but
ride
with
it,
'til
it's
over
Ничего
не
могу
поделать,
но
терплю
это,
пока
все
не
закончится.
From
Novas
to
Range
Rovers,
we're
still
soldiers
От
"Новы"
до
"Рейндж
роверов",
мы
все
еще
солдаты
You
see
a
fellow
like
me
Вы
видите
такого
парня,
как
я
Done
had
it
through
all
the
wicked
madness
Мы
прошли
через
все
это
ужасное
безумие.
Everyday
I
gotta
fight
this
demon
Каждый
день
мне
приходится
бороться
с
этим
демоном
Sadness
take
over
my
world
of
gladness
Грусть
овладевает
моим
миром
радости
Then
they
wanna
ask
me
И
тогда
они
хотят
спросить
меня
"Why
do
we
all
stay
so
high,
fiendin'?"
"Почему
мы
все
так
кайфуем,
черт
возьми?"
Come
kick
it
the
way
we
roll
Давай
же,
выкладывайся
по
полной
That's
if
you
can
handle
it,
baby
Если,
конечно,
ты
сможешь
с
этим
справиться,
детка
Without
you
tryin'
to
hate
me,
never
Без
того,
чтобы
ты
не
пытался
ненавидеть
меня,
никогда
No
more,
so
fuck
'em,
look
at
this
hate
Больше
не
буду,
так
что
пошли
они
к
черту,
посмотри
на
эту
ненависть
Now
stroll
and
get
on
my
hustle
А
теперь
иди
и
займись
моими
делами.
To
keep
my
pockets
swoll
for
sure
Чтобы
мои
карманы
наверняка
не
пухли
I
collect
more
of
those
Я
собираю
побольше
таких
денег
Still
we
prefer
takin'
bills
that
fold
И
все
же
мы
предпочитаем
брать
купюры,
которые
сворачиваются
в
рулоны
To
hoes,
me
and
my
trues
decided
Я
и
мои
друзья
решили
пойти
против
шлюх
To
plot
you
for
your
dues
Заманить
вас
в
ловушку,
чтобы
вы
получили
свои
долги
Come
through
with
the
battle
Продолжим
битву
Ran
through
your
house
Ворвались
в
ваш
дом
And
robbed
the
people
next
door
И
ограбили
соседей
Moved
out
neighborhood
Переехал
из
другого
района
Now,
who
would
you
blame
it
on?
Кого
бы
вы
в
этом
обвинили?
Why
this
old
crooked
system
set
up
to
mess
us
up
Почему
эта
старая
порочная
система
создана
для
того,
чтобы
испортить
нам
жизнь
But
we
come
up
and
never
fade
the
soldiers'
ghetto
Но
мы
поднимаемся
и
никогда
не
исчезнем
из
солдатского
гетто
And
I
want
you
to
know
(ooh,
I
want
you
to
know)
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(о,
я
хочу,
чтобы
ты
знал)
That
through
the
rain,
cloudy
skies
Что
сквозь
дождь,
облачное
небо
And
the
thunderbolts,
it
ain't
easy
it
ain't
easy)
И
удары
молнии,
это
нелегко,
это
нелегко)
Ask
my
folks,
just
ask
my
folks
(just
ask
my
folks)
Спроси
моих
родителей,
просто
спроси
моих
родителей
(просто
спроси
моих
родителей)
And
I
won't
blame
it
on
the
rain
И
я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(We
can't
blame
it
on
the
rain)
(Мы
не
можем
винить
в
этом
дождь)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
справлюсь
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
Перейдем
к
другой
стороне
игры
I
won't
blame
it
on
the
rain
(oh,
no,
yeah...)
Я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(о,
нет,
да...)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
справлюсь
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
На
другую
сторону
игры
Stormy
weather
tossin'
my
boat
to
and
fro
Штормовая
погода
швыряет
мою
лодку
туда-сюда.
Often
to
the
point
of
shatterin'
senses
Часто
это
приводит
к
потере
чувств
I
don't
know
which
way
to
go
Я
не
знаю,
куда
идти
Somethin'
inside
persistin'
me
to
move
on
Что-то
внутри
заставляет
меня
двигаться
дальше
Just
maintain,
hold
on,
but
my
son,
just
keep
it
strong
Просто
держись,
сынок,
не
сдавайся,
просто
будь
сильным
Everything
gon'
be
alright
Все
будет
хорошо
Keep
you're
head
to
the
sky
Не
опускай
головы.
Just
as
long
as
you
keep
it
real
Главное,
чтобы
это
было
по-настоящему
And
strive
to
reach
the
golden
prize
И
вы
стремились
получить
золотой
приз
Did
what
I
had
to
do
to
make
it
this
far
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать,
чтобы
продвинуться
так
далеко
A
lot
of
people
got
stuck
Многие
люди
оказались
в
затруднительном
положении
And
I
took
enough
battlescars
И
я
захватил
достаточно
боевых
кораблей
Took
refuge
worldwide
to
replenish
my
thought
Искал
убежища
по
всему
миру,
чтобы
собраться
с
мыслями
I
was
not
ready
to
accept
them
devilish
clout
Я
не
был
готов
принять
их
дьявольское
влияние
Drop
to
my
knees,
and
began
to
do
nothin'
but
pray
Упал
на
колени
и
начал
только
молиться
Gradually,
life
began
to
change
Постепенно
жизнь
начала
меняться
I'm
in
this
Mo
Thug
game
Я
участвую
в
этой
бандитской
игре
We
statin'
our
claim
Мы
заявляем
о
своих
правах
We
statin'
our
claim
Мы
заявляем
о
своих
претензиях
We
statin'
our
claim
Мы
заявляем
о
своих
претензиях
We
statin'
our
claim
Мы
заявляем
о
своих
претензиях
Would
you
forgive
me,
Lord
Простил
бы
ты
меня,
Господи
If
I
killed
that
man
- that
man
Если
бы
я
убил
того
человека
- того
мужчину
That
tried
to
run
up
and
rob
me
blindly
Который
пытался
подкрасться
и
ограбить
меня
вслепую
And
leave
me
for
dead
was
his
intent?
И
оставить
меня
умирать
было
его
намерением?
But,
Lord,
I
may
be
like
that
on
the
outside
Но,
Господи,
может,
я
и
такой
снаружи
Inside
I'm
one
that's
searchin'
for
peace
Внутри
я
из
тех,
кто
ищет
покоя
Right,
as
we
ride
deep
Верно,
пока
мы
погружаемся
все
глубже
And
seek
holy
scriptures,
believe
И
ищи
священные
писания,
верь
Rollin',
nobody
knows
what
it
is
or
who
we
approachin'
Катаясь,
никто
не
знает,
что
это
такое
и
к
кому
мы
обращаемся
Just
strollin',
trustin'
in
the
Lord
(in
the
Lord)
Просто
гуляем,
уповая
на
Господа
(на
Господа)
As
we
struggle
to
make
it
each
day,
baby
Пока
мы
изо
всех
сил
стараемся
делать
это
каждый
день,
детка
You
can
believe
that
they
keep
gettin'
harder
with
the
time
Можешь
мне
поверить,
что
с
течением
времени
они
становятся
все
жестче
With
haters
and
evil
С
ненавистниками
и
злом
And
sometimes
it's
even
my
people
И
иногда
это
даже
мои
люди.
And
it
feel
like
I'm
losin'
my
mind
И
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
Fire,
you
need
to
burn
this
entire
evil,
evil
empire
Огонь,
ты
должен
сжечь
всю
эту
империю
зла.
And
I
want
you
to
know
(to
know)
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(знала)
That
through
the
rain,
cloudy
skies
Что
сквозь
дождь,
затянутый
тучами
небосвод
And
the
thunderbolts,
it
ain't
easy
И
эти
удары
молнии
- это
нелегко.
(Through
the
rain,
through
the
clouds
(Сквозь
дождь,
сквозь
тучи
Through
the
thunderbolts)
Сквозь
раскаты
грома)
Ask
my
folks,
just
ask
my
folks
Спроси
моих
родных,
просто
спроси
моих
родных
And
I
won't
blame
it
on
the
rain
И
я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(And
we
can't
blame
it
on
the
rain,
no)
(И
мы
не
можем
винить
в
этом
дождь,
нет)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
справлюсь
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
Перейдем
к
другой
стороне
игры
I
won't
blame
it
on
the
rain
Я
не
буду
винить
в
этом
дождь
(We
can
make
it
through
the
pain)
(Мы
справимся
с
болью)
I
can
make
it
through
the
pain
Я
смогу
справиться
с
болью
To
the
otherside
of
the
game
Перейдем
к
другой
стороне
игры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.