Лучше считай свои денежки, красотка (Гетто-Ковбой)
You better count your money (Ghetto Cowboy)
Лучше считай свои денежки, красотка (Гетто-Ковбой)
You better count your money (Ghetto Cowboy)
Лучше считай свои денежки, красотка (Гетто-Ковбой)
You better count your money (Ghetto Cowboy)
Лучше считай свои денежки, красотка (Гетто-Ковбой)
The name is Krayzie, big bad ass bone,
Зовут меня Крэйзи, крутой костяной bad ass,
Wanted up north for all the gold that I stole,
Разыскивают на севере за всё золото, что я украл,
Along with some cash I even took the mayor's daughter,
Вместе с наличкой я даже прихватил дочку мэра,
Now that there's kidnap, but she was with us so I brought her.
Это похищение, но она была с нами, так что я её взял с собой.
Dun got myself into a whole heap of trouble,
Вляпался в кучу неприятностей,
Double-crossed by the law so it's nobody to run to,
Меня подставили легавые, так что бежать некуда,
Yeah it's just me and my sawed-off shotgun,
Да, только я и мой обрез,
I dun now call him 'Leatherface'.
Теперь я зову его "Кожаное Лицо".
I'm headed for the west heard they got a couple banks in town
Я направляюсь на запад, слышал, там есть пара банков в городе,
That ain't been held up yet, well uh, I ought to make it by sundown,
Которые ещё не грабили, ну, я должен успеть до заката,
I figure that's enough time for me to get the whole rundown,
Думаю, этого времени достаточно, чтобы всё разузнать,
So I continue my mission, it's gettin' dark
Так что я продолжаю свою миссию, темнеет,
So now I'm watching for them damn injuns,
Теперь я слежу за этими чёртовыми индейцами,
They like to catch up then they rob -n- split.
Они любят нападать, грабить и смываться.
I'll be a rootin' tootin' shootin' damn fool, protectin' my chips.
Я буду стрелять как бешеный, защищая свою добычу.
All of a sudden, I heard somebody rumble in the bushes, stopped my horse,
Внезапно я услышал, как кто-то шуршит в кустах, остановил лошадь,
"Whoa nelly! Who in the bushes, you better speak up,
"Тпру! Кто в кустах, лучше говори,
Or I'mma let my shotgun's song sing out."
Или мой дробовик запоёт."
Who's this? Hope this ain't the law, draw out the bushes with my sawed-off shotgun.
Кто это? Надеюсь, не легавые, вылезайте из кустов, а то познакомитесь с моим обрезом.
"Come on out right now I'm gettin' angry."
"Выходи сейчас же, я начинаю злиться."
Took a step back 'cause it could get dangerous.
Сделал шаг назад, потому что всё могло стать опасно.
"Please don't shoot it's just me Thug Queen Horse Stealer."
"Пожалуйста, не стреляйте, это всего лишь я, Королева Воров Лошадей."
"Then why the hell is you hidin' in them bushes"
"Тогда какого чёрта ты прячешься в кустах?"
"I'm wanted in
4 counties, for armed robbery, killed
2 sheriffs,
6 of his best men with my head,
"Меня разыскивают в
4 округах за вооружённое ограбление, убила
2 шерифов,
6 его лучших людей,
Stole
2 horses, thought you was the law that's why
Украла
2 лошади, подумала, что ты законник, вот почему
I jumped in the bushes."
Я прыгнула в кусты."
"Goodness."
"Вот те на."
Now she was hotter than a barrel of fire but I could use her for the job so I told her to ride.
Она была горячее бочки с огнём, но она могла пригодиться для дела, так что я сказал ей ехать со мной. "Поехали."
"Come on."
"Вперёд."
"May I ask you what you headed to the west for?"
"Можно спросить, зачем ты направляешься на запад?"
"I got a partner got a plan for some dough and if you're down you can pick up yourself a pretty penny.
"У меня есть партнёр, у него есть план, как заработать деньжат, и если ты в деле, ты тоже можешь срубить деньжат.
Be in town in a minute now be sure if you're with it."
Будем в городе через минуту, решай, ты с нами или нет."
"We be up before the sun rise got a stall(ion) here for your partner to ride hit the saloon before the moon shine down for whatever let's ride let's ride."
"Мы будем на месте до восхода солнца, у меня есть жеребец для твоего партнёра, зайдём в салун до заката, по рукам, поехали, поехали."
"These directions say we go to Tucson, Arizona.
"В этих инструкциях сказано, что мы едем в Тусон, Аризона.
When we arrive we'll cop a place we can bunk,
Когда прибудем, найдём место, где можно заночевать,
And meet my boy in the morning for details -n- hookup."
И встретимся с моим парнем утром для подробностей и связи."
You better count your money (Ghetto Cowboy)
Лучше считай свои денежки, красотка (Гетто-Ковбой)
You better count your money (Ghetto Cowboy)
Лучше считай свои денежки, красотка (Гетто-Ковбой)
"Rise -n- shine, good morning, howdy.
"Подъём! Доброе утро, привет.
Nine o' clock we meet my boy in the saloon in the valley.
В девять часов мы встречаемся с моим парнем в салуне в долине.
Now I dun came a long way and I don't wanna be late.
Я проделал долгий путь, и я не хочу опоздать."
"Tell him I'll make it to him, you know we ain't."
"Скажи ему, что я доберусь до него, знаешь ли."
Move out! Giddy up giddy up giddy up You better count your money "I'm peepin' Krayzie's 'Wanted' poster in the saloon,
Поехали! Но! Но! Но! Лучше считай свои денежки "Я вижу плакат "Разыскивается Крэйзи" в салуне,
So I assume it'll be trouble round here pretty soon.
Так что я предполагаю, что скоро здесь будут проблемы.
Glanced across the room I seen this youngster gettin' ready to fight
Окинул взглядом комнату, увидел, как этот юнец готовится к драке,
But if he mess up tonight I think that Krayzie just might take his life.
Но если он напортачит сегодня вечером, думаю, Крэйзи может лишить его жизни.
So I approached him and I paused.
Так что я подошёл к нему и сделал паузу.
"Look man, I really don't wanna brawl, but won't you chill before them laws,
"Слушай, парень, я действительно не хочу драться, но почему бы тебе не успокоиться, прежде чем легавые,
Come messin' up this master plan,
Всё испортят,
Since he already rowdy I'm just asked the man (dang).
Раз уж он такой буйный, я просто спросил парня (чёрт).
You want some work well partner put in your bid
Хочешь заработать, ну, партнёр, предлагай свою цену,
And by the way now what's your name, they call me Layzie the Kid."
И, кстати, как тебя зовут, меня зовут Лэйзи Кид."
"The name's Powder Pete, can I get a 12 gauge!
"Меня зовут Пороховой Пит, можно мне 12-калиберный!
Outlaw every day, on the front page.
Вне закона каждый день, на первых полосах газет.
Mister Kid, if you give me the low-down me and Blackjack,
Мистер Кид, если ты введёшь меня в курс дела, я и Блэкджек,
Be ready for the showdown, with
2 double-barrels pointed at whatever,
Будем готовы к разборкам, с двумя двустволками, нацеленными на что угодно,
We'll stick together, I'm pretty clever."
Мы будем держаться вместе, я довольно умён."
"So saddle up, jump on the bandwagon because it's all goin' down."
"Так что седлай, запрыгивай на подножку, потому что всё начинается."
I heard the guy runnin' the bar screamin' 'Krayzie's in town.'
Я слышал, как парень, управляющий баром, кричит: "Крэйзи в городе".
"Now when we get to this saloon, you don't worry, wait outside.
"Теперь, когда мы доберёмся до этого салуна, ты не волнуйся, жди снаружи.
Don't be stealin' nobody's damn horses."
Не кради ничьих лошадей."
Stepped inside the bar.
Вошёл в бар.
"Layzie Kid you son of a gun!"
"Лэйзи Кид, сукин сын!"
"Hey man I'm glad you made it safely, now let's go have some fun.
"Эй, чувак, я рад, что ты добрался благополучно, а теперь давай повеселимся.
And this my partner Powder, he's a young gun.
А это мой партнёр Порох, он молодой стрелок."
"Howdy."
"Привет."
"Mighty glad to meet ya son.
"Очень рад познакомиться с тобой, сынок.
Oh yeah, you know I also brought a friend along, meet Thug Queen,
Ах да, я тоже привёл с собой подругу, познакомьтесь с Королевой Воров,
The horse peddler, straggler, just met her."
Торговкой лошадьми, бродяжкой, только что встретил её."
"Howdy partner, already got the horses saddled up."
"Привет, партнёр, лошади уже оседланы."
"I hope you're good at robbin' banks like you rustle that cattle up."
"Надеюсь, ты так же хорошо грабишь банки, как угоняешь скот."
"Now y'all, it's gonna be gettin' dark real soon."
"Теперь, ребята, скоро стемнеет."
"I think you're right I say we move, come on let's."
"Думаю, ты прав, я говорю, что мы двигаемся, давай."
Move out, giddy up giddy up giddy up You better count your money Ghetto Cowboy
Поехали, но, но, но. Лучше считай свои денежки, красотка, Гетто-Ковбой