Mo-Torres - Balkon von Europa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mo-Torres - Balkon von Europa




Balkon von Europa
Балкон Европы
Gib mir den Tisch am Balkon von Europa
Дай мне столик на балконе Европы,
Menschen aus aller Welt, die dasselbe bestellen
Люди со всего света заказывают то же самое,
Gemeinsam am Tisch von Europa, oh-oh
Вместе за столом Европы, о-о
Gib mir den Sand an den Füßen mit einer lauwarmen Brise
Дай мне песок под ногами и теплый бриз,
Ich will die Sonne küssen und das Meeresrauschen genießen
Я хочу поцеловать солнце и насладиться шепотом моря,
Will fremde Leute, die in fremder Sprache Risiko spielen
Хочу видеть незнакомцев, говорящих на незнакомых языках, рискующих,
Doch mich behandeln, als wäre ich ein Familienmitglied
Но относящихся ко мне, как к члену семьи.
Da, wo die Alten noch respektiert und
Там, где стариков уважают, а
Die Jungen gefordert werden
Молодых поддерживают,
Noch nicht begonnen wurde, Tradition über Bord zu werfen
Где еще не начали выбрасывать традиции за борт,
Wo alle Mühlen mahlen, wann sie wollen
Где все мельницы мелют, когда захотят,
Und wenn keiner ungeduldig wartet,
И когда никто не ждет с нетерпением,
Dann läuft alles, wie es soll
Тогда все идет как надо.
In den Gassen ist die Kunst auch noch von Hand gefertigt
На улицах искусство все еще сделано вручную,
Nur Lagerfeuer hinterlassen hier verbrannte Erde
Только костры оставляют здесь выжженную землю.
Gemeinschaft heißt, über Kreuz
Сообщество означает вместе,
Gemeinsam Flaschen leeren
Опустошать бутылки,
Und das goldgelbe Panorama
И золотистая панорама
Sorgt für angenehme Atmosphäre
Создает приятную атмосферу.
Gib mir den Tisch am Balkon von Europa
Дай мне столик на балконе Европы,
Menschen aus aller Welt die dasselbe bestellen
Люди со всего света заказывают то же самое,
Gemeinsam am Tisch von Europa, oh-oh
Вместе за столом Европы, о-о
Wir trinken aus demselben Glas
Мы пьем из одного бокала,
Als wären keine Grenzen da
Как будто нет границ,
Vergessen alles, was uns voneinander trennt
Забываем все, что нас разделяет,
Nur für diesen Moment
Только на этот миг.
Mit dem klapprigen Mietwagen schwindelfrei
На хлипкой арендованной машине, без страха,
Durch die Serpentinen
По серпантину,
Drehe den Globus, nur um einmal um Welt zu ziehen
Вращаю глобус, чтобы хоть раз объехать весь мир.
Auf den Gipfel des Planeten, wo sich die Kulturen spalten
На вершине планеты, где расходятся культуры,
Oben stehen, unter mir toben alle Naturgewalten
Стою наверху, подо мной бушуют все стихии.
Wo sie dich grüßen, völlig unvoreingenommen
Где тебя приветствуют без предубеждений,
Wo′s nicht um Geld geht, doch sehr wohl darum
Где дело не в деньгах, а в том,
Ein Lächeln zu bekommen
Чтобы получить улыбку.
Jeden Tag ein neuer Tropfen auf den heißen Stein fließt
Каждый день новая капля на раскаленный камень,
Wo nichts haben, aber alles teilen siegt
Где ничего не имея, но делясь всем, побеждаешь.
Schau mal, mein Teller ist dein Teller, mi casa es su casa
Смотри, моя тарелка - твоя тарелка, mi casa es su casa,
Nehm' ein Bad in der Demut, spür′ meine Pulsadern
Окунись в смирение, почувствуй мои пульс,
Und merke, wie alles, was ich als wertvoll erachtet hab'
И заметь, как все, что я считал ценным,
Sich auf einmal von ganz allein zu den Akten packt
Вдруг само собой отправляется в архив.
Gib mir den Tisch am Balkon von Europa
Дай мне столик на балконе Европы,
Menschen aus aller Welt die dasselbe bestellen
Люди со всего света заказывают то же самое,
Gemeinsam am Tisch von Europa, oh-oh
Вместе за столом Европы, о-о
Wir trinken aus demselben Glas
Мы пьем из одного бокала,
Als wären keine Grenzen da
Как будто нет границ,
Vergessen alles, was uns voneinander trennt
Забываем все, что нас разделяет,
Nur für diesen Moment
Только на этот миг.
Bei Wein und Brot so viel zu sehen und
За вином и хлебом так много увидеть и
Zu hören auf den Geschichtsreisen
Услышать в исторических путешествиях,
Spannend und kontroverse, unterschiedliche Sichtweisen
Увлекательные и противоречивые, разные точки зрения.
Keiner erzählt, wo er herkommt, nur wo er hin will zählt
Никто не рассказывает, откуда он, важно лишь, куда он хочет идти.
Wir stehen alle unterm selben Himmelszelt
Мы все под одним небом.
Füll die Karaffe auf, mach die Gläser voll
Наполни графин, наполни бокалы,
Stoßen an auf was wir lieben und nicht was wir ändern wollen
Выпьем за то, что мы любим, а не за то, что хотим изменить.
Pack die Herkunft in den Kleiderschrank
Убери свое происхождение в шкаф,
Denn dieser Abend, diese Leute,
Потому что этот вечер, эти люди,
Dieser Tisch fühlen sich wie meine Heimat an
Этот стол - как мой дом.
Gib mir den Tisch am Balkon von Europa
Дай мне столик на балконе Европы,
Menschen aus aller Welt die dasselbe bestellen
Люди со всего света заказывают то же самое,
Gemeinsam am Tisch von Europa, oh-oh
Вместе за столом Европы, о-о
Wir trinken aus demselben Glas
Мы пьем из одного бокала,
Als wären keine Grenzen da
Как будто нет границ,
Vergessen alles, was uns voneinander trennt
Забываем все, что нас разделяет,
Für diesen Moment
На этот миг.





Writer(s): Philipp Evers, Moritz Helf


Attention! Feel free to leave feedback.