Lyrics and translation Mo-Torres - Balkon von Europa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balkon von Europa
Балкон Европы
Gib
mir
den
Tisch
am
Balkon
von
Europa
Дай
мне
столик
на
балконе
Европы,
Menschen
aus
aller
Welt,
die
dasselbe
bestellen
Люди
со
всего
света
заказывают
то
же
самое,
Gemeinsam
am
Tisch
von
Europa,
oh-oh
Вместе
за
столом
Европы,
о-о
Gib
mir
den
Sand
an
den
Füßen
mit
einer
lauwarmen
Brise
Дай
мне
песок
под
ногами
и
теплый
бриз,
Ich
will
die
Sonne
küssen
und
das
Meeresrauschen
genießen
Я
хочу
поцеловать
солнце
и
насладиться
шепотом
моря,
Will
fremde
Leute,
die
in
fremder
Sprache
Risiko
spielen
Хочу
видеть
незнакомцев,
говорящих
на
незнакомых
языках,
рискующих,
Doch
mich
behandeln,
als
wäre
ich
ein
Familienmitglied
Но
относящихся
ко
мне,
как
к
члену
семьи.
Da,
wo
die
Alten
noch
respektiert
und
Там,
где
стариков
уважают,
а
Die
Jungen
gefordert
werden
Молодых
поддерживают,
Noch
nicht
begonnen
wurde,
Tradition
über
Bord
zu
werfen
Где
еще
не
начали
выбрасывать
традиции
за
борт,
Wo
alle
Mühlen
mahlen,
wann
sie
wollen
Где
все
мельницы
мелют,
когда
захотят,
Und
wenn
keiner
ungeduldig
wartet,
И
когда
никто
не
ждет
с
нетерпением,
Dann
läuft
alles,
wie
es
soll
Тогда
все
идет
как
надо.
In
den
Gassen
ist
die
Kunst
auch
noch
von
Hand
gefertigt
На
улицах
искусство
все
еще
сделано
вручную,
Nur
Lagerfeuer
hinterlassen
hier
verbrannte
Erde
Только
костры
оставляют
здесь
выжженную
землю.
Gemeinschaft
heißt,
über
Kreuz
Сообщество
означает
вместе,
Gemeinsam
Flaschen
leeren
Опустошать
бутылки,
Und
das
goldgelbe
Panorama
И
золотистая
панорама
Sorgt
für
angenehme
Atmosphäre
Создает
приятную
атмосферу.
Gib
mir
den
Tisch
am
Balkon
von
Europa
Дай
мне
столик
на
балконе
Европы,
Menschen
aus
aller
Welt
die
dasselbe
bestellen
Люди
со
всего
света
заказывают
то
же
самое,
Gemeinsam
am
Tisch
von
Europa,
oh-oh
Вместе
за
столом
Европы,
о-о
Wir
trinken
aus
demselben
Glas
Мы
пьем
из
одного
бокала,
Als
wären
keine
Grenzen
da
Как
будто
нет
границ,
Vergessen
alles,
was
uns
voneinander
trennt
Забываем
все,
что
нас
разделяет,
Nur
für
diesen
Moment
Только
на
этот
миг.
Mit
dem
klapprigen
Mietwagen
schwindelfrei
На
хлипкой
арендованной
машине,
без
страха,
Durch
die
Serpentinen
По
серпантину,
Drehe
den
Globus,
nur
um
einmal
um
Welt
zu
ziehen
Вращаю
глобус,
чтобы
хоть
раз
объехать
весь
мир.
Auf
den
Gipfel
des
Planeten,
wo
sich
die
Kulturen
spalten
На
вершине
планеты,
где
расходятся
культуры,
Oben
stehen,
unter
mir
toben
alle
Naturgewalten
Стою
наверху,
подо
мной
бушуют
все
стихии.
Wo
sie
dich
grüßen,
völlig
unvoreingenommen
Где
тебя
приветствуют
без
предубеждений,
Wo′s
nicht
um
Geld
geht,
doch
sehr
wohl
darum
Где
дело
не
в
деньгах,
а
в
том,
Ein
Lächeln
zu
bekommen
Чтобы
получить
улыбку.
Jeden
Tag
ein
neuer
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
fließt
Каждый
день
новая
капля
на
раскаленный
камень,
Wo
nichts
haben,
aber
alles
teilen
siegt
Где
ничего
не
имея,
но
делясь
всем,
побеждаешь.
Schau
mal,
mein
Teller
ist
dein
Teller,
mi
casa
es
su
casa
Смотри,
моя
тарелка
- твоя
тарелка,
mi
casa
es
su
casa,
Nehm'
ein
Bad
in
der
Demut,
spür′
meine
Pulsadern
Окунись
в
смирение,
почувствуй
мои
пульс,
Und
merke,
wie
alles,
was
ich
als
wertvoll
erachtet
hab'
И
заметь,
как
все,
что
я
считал
ценным,
Sich
auf
einmal
von
ganz
allein
zu
den
Akten
packt
Вдруг
само
собой
отправляется
в
архив.
Gib
mir
den
Tisch
am
Balkon
von
Europa
Дай
мне
столик
на
балконе
Европы,
Menschen
aus
aller
Welt
die
dasselbe
bestellen
Люди
со
всего
света
заказывают
то
же
самое,
Gemeinsam
am
Tisch
von
Europa,
oh-oh
Вместе
за
столом
Европы,
о-о
Wir
trinken
aus
demselben
Glas
Мы
пьем
из
одного
бокала,
Als
wären
keine
Grenzen
da
Как
будто
нет
границ,
Vergessen
alles,
was
uns
voneinander
trennt
Забываем
все,
что
нас
разделяет,
Nur
für
diesen
Moment
Только
на
этот
миг.
Bei
Wein
und
Brot
so
viel
zu
sehen
und
За
вином
и
хлебом
так
много
увидеть
и
Zu
hören
auf
den
Geschichtsreisen
Услышать
в
исторических
путешествиях,
Spannend
und
kontroverse,
unterschiedliche
Sichtweisen
Увлекательные
и
противоречивые,
разные
точки
зрения.
Keiner
erzählt,
wo
er
herkommt,
nur
wo
er
hin
will
zählt
Никто
не
рассказывает,
откуда
он,
важно
лишь,
куда
он
хочет
идти.
Wir
stehen
alle
unterm
selben
Himmelszelt
Мы
все
под
одним
небом.
Füll
die
Karaffe
auf,
mach
die
Gläser
voll
Наполни
графин,
наполни
бокалы,
Stoßen
an
auf
was
wir
lieben
und
nicht
was
wir
ändern
wollen
Выпьем
за
то,
что
мы
любим,
а
не
за
то,
что
хотим
изменить.
Pack
die
Herkunft
in
den
Kleiderschrank
Убери
свое
происхождение
в
шкаф,
Denn
dieser
Abend,
diese
Leute,
Потому
что
этот
вечер,
эти
люди,
Dieser
Tisch
fühlen
sich
wie
meine
Heimat
an
Этот
стол
- как
мой
дом.
Gib
mir
den
Tisch
am
Balkon
von
Europa
Дай
мне
столик
на
балконе
Европы,
Menschen
aus
aller
Welt
die
dasselbe
bestellen
Люди
со
всего
света
заказывают
то
же
самое,
Gemeinsam
am
Tisch
von
Europa,
oh-oh
Вместе
за
столом
Европы,
о-о
Wir
trinken
aus
demselben
Glas
Мы
пьем
из
одного
бокала,
Als
wären
keine
Grenzen
da
Как
будто
нет
границ,
Vergessen
alles,
was
uns
voneinander
trennt
Забываем
все,
что
нас
разделяет,
Für
diesen
Moment
На
этот
миг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Evers, Moritz Helf
Attention! Feel free to leave feedback.