Lyrics and translation Mo-Torres - Strahlemann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab′
dir
hunderttausendmal
gesagt
Я
тебе
сто
тысяч
раз
говорил,
Du
bist
gut,
wie
du
bist
Ты
хороша
такая,
какая
есть,
Für
immer
meine
erste
Wahl
Навсегда
мой
первый
выбор,
Der
beste
Mensch,
den
es
gibt
Лучший
человек
на
свете.
Mein
Rücken
und
mein
Gegenwind
Моя
опора
и
мой
встречный
ветер,
Auch
wenn
ich
eine
Nervensäge
bin
Даже
когда
я
пилю
тебе
нервы,
So
sein
wie
du
wäre
toll
Быть
таким,
как
ты,
было
бы
здорово,
Optimist,
egal,
wie
es
läuft
Оптимист,
несмотря
ни
на
что,
Hab'
ich
mich
wieder
einmal
betäubt
Если
я
снова
себя
потеряла,
Holst
du
mich
back
zu
den
Lebenden
Ты
возвращаешь
меня
к
жизни.
Um
vier
Uhr
nachts
erreichbar
für
jede
Kleinigkeit
Доступен
в
четыре
утра
по
любому
пустяку,
Mit
niemandem
Vergleichbar,
immer
zwei
Minuten
Zeit
Ни
с
кем
не
сравнимый,
всегда
есть
пара
минут
для
меня,
Wir
beide
versteh′n
uns
blind
Мы
понимаем
друг
друга
с
полуслова,
Danke,
dass
wir
uns
begegnet
sind
Спасибо,
что
мы
встретились,
Lieg'
ich
komplett
daneben,
rückst
du
mich
wieder
zurecht
Если
я
совсем
с
пути
сбилась,
ты
меня
поправляешь,
Doch
deine
Märchengeschichten
sind
alle
widerlich
echt
Но
твои
сказочные
истории
все
до
ужаса
правдивы,
Loyalität
ist
ein
fragiles
Gesetz,
hehehe
Лояльность
— хрупкий
закон,
хе-хе-хе,
Doch
du
lachst
immer
bis
zuletzt
Но
ты
всегда
смеешься
до
конца.
Ich
hab'
dir
hunderttausendmal
gesagt
Я
тебе
сто
тысяч
раз
говорила,
Du
bist
gut
wie
du
bist
Ты
хорош
такой,
какой
есть,
Für
immer
meine
erste
Wahl
Навсегда
мой
первый
выбор,
Der
beste
Mensch,
den
es
gibt
Лучший
человек
на
свете.
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а-а-а)
Keine
Wut,
keine
Angst
lässt
du
je
an
dich
ran
Ни
гнев,
ни
страх
ты
к
себе
не
подпускаешь,
Denn
du
hast
Good
Vibes
only
(Hey)
Ведь
у
тебя
только
хорошие
вибрации
(Эй),
Du,
du
bist
mein,
ich
bin
dein
Ты,
ты
мой,
я
твоя,
Ich
bin
dein
Strahlemann
Я
твой
лучезарный.
Lässt
mich
DJ
in
deinem
Auto
sein
Позволяешь
мне
быть
диджеем
в
твоей
машине,
Meine
Musik
ist
überhaupt
nicht
deins
Моя
музыка
совсем
не
твоя,
Gönnst
mir
jeden
einzelnen
Cent
Радуешься
каждому
моему
центу,
Gehst
überall
hin,
doch
niemals
fremd
Ходишь
везде,
но
никогда
налево,
Rettest
mein
Schiff,
hab′
ich′s
wieder
versenkt
Спасаешь
мой
корабль,
когда
я
его
снова
потопила.
Du
gehst
nicht
nur
nach
dem
Augenschein
Ты
не
смотришь
только
на
внешнее,
Überspielte
Laune
geht
nie
an
dir
vorbei
Наигранное
настроение
тебя
не
обманет,
Hau'
ich
auf
die
Pauke,
bringst
du
mich
sicher
heim
Если
я
загуляю,
ты
меня
безопасно
доставишь
домой,
In
der
Tasche
die
Faust
geballt
В
кармане
сжатый
кулак,
Doch
du
kannst
nicht
lange
sauer
sein
Но
ты
не
можешь
долго
сердиться,
Bist
an
meiner
Seite,
bin
ich
labil
und
verletzt
Ты
рядом,
когда
я
неустойчива
и
ранена,
Der
Trainer,
der
mich
pusht
nach
einem
Krisengespräch
Тренер,
который
подталкивает
меня
после
кризисного
разговора,
H-A-doppel-S
wird
durch
Liebe
ersetzt,
hehehe
Н-Е-Н-А-В-И-С-Т-Ь
заменяется
любовью,
хе-хе-хе,
Du
lachst
immer
bis
zuletzt
Ты
всегда
смеешься
до
конца.
Ich
hab′
dir
hunderttausendmal
gesagt
Я
тебе
сто
тысяч
раз
говорила,
Du
bist
gut
wie
du
bist
Ты
хорош
такой,
какой
есть,
Für
immer
meine
erste
Wahl
Навсегда
мой
первый
выбор,
Der
beste
Mensch,
den
es
gibt
Лучший
человек
на
свете.
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а-а-а)
Keine
Wut,
keine
Angst
lässt
du
je
an
dich
ran
Ни
гнев,
ни
страх
ты
к
себе
не
подпускаешь,
Denn
du
hast
Good
Vibes
only
(Hey)
Ведь
у
тебя
только
хорошие
вибрации
(Эй),
Du,
du
bist
mein,
ich
bin
dein
Ты,
ты
мой,
я
твоя,
Ich
bin
dein
Strahlemann
Я
твой
лучезарный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moritz Helf, Philipp Evers
Attention! Feel free to leave feedback.