Mo'vez Lang - Qui crée la violence ? - translation of the lyrics into German

Qui crée la violence ? - Mo'vez Langtranslation in German




Qui crée la violence ?
Wer erzeugt die Gewalt?
La violence on l'apprends déja à l'école,
Die Gewalt, die lernen wir schon in der Schule,
ou la violence nou prends,
Dort, wo die Gewalt uns packt,
Mais la violence nous colle, alors certain freres eux,
Aber die Gewalt klebt an uns, also manche Brüder,
On honte d'etre pacifiste, pourquoi tant de violence ironique?
Schämen sich, Pazifisten zu sein, warum so viel ironische Gewalt?
Regarde les acteurs du secteur,
Schau dir die Akteure des Sektors an,
Facteurs des peines de prisons,
Verursacher von Gefängnisstrafen,
Lecteurs de faits divers
Leser von Vermischtem
(Teur-teur disons)
(Typen, Typen sagen wir mal)
Klé cités sont devenues une jungle ou les stupes et bing et dealeurs grace aux balances vous flingues,
Die Ghettos sind zu einem Dschungel geworden, wo Drogen und Peng und Dealer dank der Verräter euch abknallen,
Mais t'facon sa chlingue la corruption jusqu'à l'Elysée et lors du manif chui le journal dévalisée,
Aber sowieso stinkt die Korruption bis zum Elysée-Palast, und während der Demo siehst du die Zeitung geplündert,
Les magasins en criants
Die Läden, während sie schreien
(CRS SS!!)frere blaise quand tu charges baise baise, direction la teze teze,
(CRS SS!!) Bruder, wenn du angreifst, fick, fick, Richtung Knast, Knast,
Wech jla baise baise,
Wech, ich fick sie, fick sie,
" Dit moi toré pas un 5/ 20?"
"Sag mal, hättest du nicht 'nen Fünfer/Zwanziger?"
Sisi alors j'refourgue un vieu 15G plastifié à la cire de bougie et aux pneus RG (RG) quand la dicte é mort sache kici on manges frere, pour mieu flics,
Sisi, also vertick ich alte 15G, plastifiziert mit Kerzenwachs und RG-Reifen (RG), wenn der Spruch tot ist, wisse, hier fressen wir, Bruder, um die Bullen besser dranzukriegen,
On mor (et jusqu'à la mort) on se soumet au silence,
Wir sterben (und bis zum Tod), wir unterwerfen uns dem Schweigen,
Crée la violence dans lio
Erzeugen die Gewalt im Viertel
(On nous apelle la
(Man nennt uns die
Délinquance) sueur,
Kriminalität) Schweiß,
On débarques comme la fin tse monde ou l'homme suce des bites et s'prend pour une bonne blonde,
Wir tauchen auf wie das Ende dieser Welt, wo der Mann Schwänze lutscht und sich für eine gute Blondine hält,
Assi comme un dope ki sbide, comme un ivrogne qui tape un coma itilique,
Sitzend wie ein Junkie, der sich einen Schuss setzt, wie ein Betrunkener, der ins alkoholische Koma fällt,
Vla le prototipe maille, flingeur, fly drageur,
Da ist der Prototyp: Kohle, Schütze, cooler Anmacher,
Joue nail mon frere, sueur,
Spiel es krass, mein Bruder, Schweiß,
On trinque pr la mort d'un teur-teur,
Wir stoßen an auf den Tod eines Typen,
Celui qui cagouler, débarque qui défonce ma porte, braque ma famille (avec son arme de robot-cop) dop dop,
Der, der vermummt auftaucht, meine Tür eintritt, meine Familie ausraubt (mit seiner Robocop-Waffe) dop dop,
S'coup-ci pour lui c'est fini,
Dieses Mal ist es für ihn vorbei,
Pu d'couilles agra,
Keine Eier mehr, basta,
Pu d'embrouille(pu d'bavure de minuit)mais yen a plein d'autres qui crée la violence, lors d'un controle, dit moi qui est donc la délinquance?
Kein Stress mehr (keine mitternächtlichen Polizeiübergriffe mehr), aber es gibt viele andere, die Gewalt erzeugen. Sag mir, bei einer Kontrolle, wer ist dann die Kriminalität?
Ca pourrait etre la télé,
Es könnte das Fernsehen sein,
Qui crée la violence,
Das die Gewalt erzeugt,
ça pourrait etre ce monde de félé,
Es könnte diese verrückte Welt sein,
Qui crée la violence,
Die die Gewalt erzeugt,
ça pourrait etre l'esprit emmelé qui crée la violence...
Es könnte der verwirrte Geist sein, der die Gewalt erzeugt...
Certain dans la vie demande, d'ou vient la violence,
Manche im Leben fragen, woher kommt die Gewalt,
Qui la crée, qui la subi, t'etre se qui n'ont pas dchance, allé arrete de tchaté les putes semaines du quartier, ou strouve à chaque coins rue des gens dcouleurs, noirs ou baranés,
Wer sie erzeugt, wer sie erleidet, vielleicht diejenigen, die kein Glück haben. Komm, hör auf, die Huren der Woche aus dem Viertel anzuquatschen, wo an jeder Straßenecke Farbige sind, Schwarze oder Hellbraune,
C'est lorsque les gens pensent ainsi,
Das ist, wenn die Leute so denken,
Mais quesque tu veut y faire, juste les faires taires teur-teur en leur prouvant le contraire, à chaque controles polices demande leur qui crée la violence, pour eux ces les gens sans aucun doute à une influence, les gosses à l'adolescence, flingué dans un commissariat, quesq' tu dis hein, quesq' t'en penses hein, obligé niquer daroi, pourquoi violence sont les chomeurs, et les étudiants? d'puis l'temps qu'ils demandent des aides et finissent s'exscuse s'excluse poliment, manifestation car sa te vise, explose tous sur le passage et ouai personne ny'echappe, la violence sa pourrait etre la tele qui en responsable, tete dans bas c'est demain qui me porte tou un cable. j'arrive déja, à lance des yros yavais des grosses violences, d'la résistance, meme gros des feu des gros coups d'los, quelles coincidence et penses quelles sont les consequences tu sais dans cette tranche, des putins la bas on a aucune chance, quelle bonne seance, tu t'fou d'ma geule, je fai silence et me démonte que par des coups de geule, la chui en transe malheureusement jle fai que moralement défois inconciament meme ma main y flashi dument, c'est le déroulement d'la vie, regarde l'effet qui s'passe dans l'monde ya trop de gens sans abris, des tonnes, de plus en plus de monde, tous dans un monde immonde, que faire? sauf etre violent! ya k'les coups de pressions qui marches et les freres qui montent en dealant, ou en kealant quand la saison chré la en argollant ou en vacances si c'est sa on veut du tonnant
Aber was willst du dagegen tun, einfach die Typen zum Schweigen bringen, indem du ihnen das Gegenteil beweist, bei jeder Polizeikontrolle, frag sie, wer die Gewalt erzeugt, für sie sind es zweifellos die Leute mit Einfluss, die Jugendlichen, erschossen in einem Kommissariat, was sagst du dazu, hä, was denkst du darüber, hä, gezwungen, den Staat zu ficken, warum Gewalt von den Arbeitslosen und den Studenten? Seit Ewigkeiten bitten sie um Hilfe und enden damit, sich höflich zu entschuldigen, sich auszuschließen, Demonstration, weil es dich betrifft, alles explodiert auf dem Weg und ja, niemand entkommt, die Gewalt, es könnte das Fernsehen sein, das dafür verantwortlich ist, Kopf gesenkt, es ist das Morgen, das mich total durchdrehen lässt. Ich komme schon an, mit dem Aufkommen des Euros gab es krasse Gewalt, Widerstand, sogar fette Feuer, krasse Schläge, welch ein Zufall und denk mal, was die Konsequenzen sind, weißt du, in dieser Sparte, wir Arschlöcher da drüben haben keine Chance, was für eine gute Sitzung, du verarschst mich, ich schweige und raste nur mit Wutausbrüchen aus, da bin ich in Trance, leider mache ich es nur moralisch, manchmal unbewusst, sogar meine Hand schlägt manchmal heftig zu, das ist der Lauf des Lebens, schau dir an, was in der Welt passiert, es gibt zu viele Obdachlose, Tonnen davon, immer mehr Leute, alle in einer abscheulichen Welt, was tun? Außer gewalttätig zu sein! Nur Druckmittel funktionieren und die Brüder, die durch Dealen aufsteigen, oder durch Klauen, wenn die beschissene Saison da ist, indem man erwürgt oder im Urlaub, wenn es das ist, wollen wir was Krachendes.
Ca pourrait etre l'exclusion qui crée la violence,
Es könnte die Ausgrenzung sein, die die Gewalt erzeugt,
Un voleur surpris dans ma maison,
Ein Dieb, überrascht in meinem Haus,
Qui crée la violence,
Der die Gewalt erzeugt,
Une trop grosse peine de prison, qui crée la violence
Eine zu hohe Gefängnisstrafe, die die Gewalt erzeugt
Ca pourrait etre un regard déplacé,
Es könnte ein unangebrachter Blick sein,
Qui crée la violence,
Der die Gewalt erzeugt,
Une bavure agressé,
Ein aggressiver Polizeiübergriff,
Qui crée la violence,
Der die Gewalt erzeugt,
La jalousie du au succès,
Die Eifersucht aufgrund von Erfolg,
Qui crée la violence.
Die die Gewalt erzeugt.
ça pourrait etre ces fachos du FN,
Es könnten diese Faschos vom FN sein,
Qui crée la violence,
Die die Gewalt erzeugen,
La haine envers ce systeme qui crée la violence,
Der Hass auf dieses System, der die Gewalt erzeugt,
Une vie de chienne
Ein Hundeleben,
Qui me pose des problèmes, qui crée la violence...
Das mir Probleme macht, das die Gewalt erzeugt...
C'est ce jeune toulousain abbatu a mort
Es ist dieser junge Mann aus Toulouse, zu Tode geprügelt,
Qui crée la violence,
Der die Gewalt erzeugt,
Ces flics FN qui veulent que mon corp,
Diese FN-Bullen, die nur meinen Körper wollen,
Qui crée la violence,
Die die Gewalt erzeugen,
Mes yeux trop foncdé, ma peau trop foncé,
Meine zu zugedröhnten Augen, meine zu dunkle Haut,
Qui crée la violence...
Die die Gewalt erzeugen...
"_ wesh c'est smily, comment sa spass?"
"_ Wech, hier ist Smily, wie geht's?"
"_ sa spass trankil!"
"_ Läuft ruhig!"
"_ j'ai entendu des trucs comme quoi à l'école sa allé mal"
"_ Ich hab gehört, dass es in der Schule schlecht lief"
"_ ouai je sais, c'est à propos d'ma prof là"
"_ Ja, ich weiß, es geht um meine Lehrerin da"
"_ quesqu'elle ta fait?
"_ Was hat sie dir angetan?"
"_ ske elle ma appelé, chui pas vnu,
"_ Sie hat mich gerufen, ich bin nicht gekommen.
Aprés elle est venue dans le, sur le terrain de foot,
Danach ist sie auf den Fußballplatz gekommen.
Elle a voulue me mettre une claque"
Sie wollte mir eine Ohrfeige geben"
"_ arret"
"_ Echt jetzt?"
"_ bha aprés moi j'ai enchainé direct"
"_ Naja, danach hab ich direkt gekontert"
"_ et ta pas essayé de parler avec elle?"
"_ Und du hast nicht versucht, mit ihr zu reden?"
"_ c'est elle qu'à pas essayé de parler avec moi!
"_ Sie ist diejenige, die nicht versucht hat, mit mir zu reden!
(Parler avec moi, parler avec moi, parler avec moi.)
(Mit mir reden, mit mir reden, mit mir reden.)





Writer(s): Mo'vez Lang


Attention! Feel free to leave feedback.